| zc1 | Habe ich aber irgend jemand etwas zuleide getan? | Gruppen 171 |
| 何か悪い事をする "jmdm etwas zuleide tun" D2 | ||
| zc2 | Der SPI hat ein Niveau erreicht,bei dem es selbst ausgekochten Boersenprofis mulmig zumute wird. | FuW 08.02.97,2 |
| 気持ちになる(嫌な) | ||
| zc3 | Sagen Sie mir offen, wie Ihnen denn zumute ist, mit all den Hakenkreuzen und so? | Gruppen 180, 294 |
| どんな気持ちか "jmdm ist (in bestimmter Weise) zumute" D2 | ||
| zc4 | Der Wettbewerb auf dem Biermarkt wird an Haerte sicherlich noch zunehmen. | FuW 07.09.96,35 |
| 増す(競争の激しさが) | ||
| zc5 | Boese Zungen sagten, | Biest 285, Robert 207 |
| 悪意のある人 "boese Zungen" | ||
| zc6 | Er haette sich eher auf die Zunge gebissen, bevor er gegenueber einer Frau eingeraeumt haette, so etwas zu benutzen. | Biest 44, Die Luege 123 |
| 舌をかむ(それを認めるくらいなら) "sich auf die Zunge beissen"で「言いたいことをじっと我慢する」と言う慣用句もあるので文脈から判断する必要がある | ||
| zc7 | Ich habe mir die Zunge fusselig gewetzt, um ihm das auszureden. | Reichtum 90 |
| 懇願する "seine Zunge an etwas wetzen" D2 | ||
| zc8 | Die Moeglichkeit einer Aussprache scheint immerhin die Zungen geloest zu haben. | Schweiz 95, Puppe 316 |
| 多弁にする "jmdm die Zungen loesen/lockern" D | ||
| zc9 | Die Swissair-Gruppe, jetzt zungenbrecherisch SAir-Group genannt, schaffte doch noch die Wende. | FuW 09.04.97,3 |
| 舌をかみそうな | ||
| zc10 | Sie roch den Braten normalerweise frueher als er und hoerte jeden falschen Zungenschlag. | Biest 200 |
| 言い間違い、意に反した誤解 "falscher Zungenschlag" D2 | ||
| zc11 | Wer sich das zunutze macht, kann sich einiges unter den Nagel. | Reiche 36 |
| 利用する "sich etwas zunutze machen" D2 | ||
| zc12 | Reinhard kam die Idee offensichtlich zupass, die Familie auf unverfaengliche Weise loszuwerden. | Roeslein 135 |
| 願ったりかなったり "jmdm zupass/ zupasse kommen" D2 | ||
| zc13 | Sie ist doch,wie mir zu Ohren gekommen ist,mit ihren Soehnen nicht zurechtgekommen. | Gruppen 282 |
| うまくやっていく | ||
| zc14 | Du siehst ziemlich uebel zugerichtet aus. Lass mich mal sehen. | Eisberg 213 |
| 痛めつける(一義は仕上げ加工する) | ||
| zc15 | Janus war dein Freund. Das liegt mehrere Leben zurueck,ja. | Goldeneye 186 |
| 以前の事である | ||
| zc16 | Er schreckt zu diesem Zweck auch vor Uebernahmen nicht zurueck. | FuW 29.01.97,25, Taiko 714 |
| 辞さない(ーをも) | ||
| zc17 | Seit Wochen werden die Boersianer weltweit sanft darauf vorbereitet, dass sich ueber Wallstreet ein Unwetter zusammenbraut. | FuW 19.04.00,1 |
| 発生する(災いなどが) 元は口語で「カクテルなどを混ぜて作る」 | ||
| zc18 | Bei der Schaerfe meines Tons fuhr er zusammen. | Phantom 31 |
| 飛び上がる(驚いて) | ||
| zc19 | Weikow sackte in sich zusammen."Ja..." | S-Bahn 253 |
| 気落ちする(口語) | ||
| zc20 | Reiss dich doch endlich mal zusammen. | Biest 325,Suche 32 |
| 気を取り直す | ||
| zc21 | Sein ganzer Apparat sei auf seine Person zugeschnitten. | zwischen 240 |
| あわせて作る(機関を彼に) | ||
| zc22 | Miracle hat sich die Ohrfeige der Anleger selbst zuzuschreiben. | FuW 23.03.00,23 |
| 自業自得である(投資家のしっぺ返しを食らうのはー) "etwas sich selbst zuschreiben" Miracleは会社名 S | ||
| zc23 | Der Hablik ist ein Mann,der sich noch nie was hat zuschulden kommen lassen. | Biest 267 |
| 違法行為をする "etwas nichts zuschulden kommen lassen" D2 | ||
| zc24 | sich in Zukunft nichts mehr zuschulden kommen lassen. | S-Bahn 260 |
| 罪を犯す | ||
| zc25 | Damit spielte er mir gleich zu Anfang den Ball zu. | Zwischen 117 |
| 下駄を預ける(元はボールをパスする) | ||
| zc26 | Nobunaga sprach dem Sake in juengster Zeit mehr zu als je zuvor, wie Hideyoshi,,,, | Taiko 440, Puppe 161 |
| 酒をがぶがぶ飲む ここでのSakeは日本酒 | ||
| zc27 | Charles kriegt Zustaende. | Geheim 478, FAZ 04.08.01 |
| 発作を起こす(怒りのー) 激しく怒る "Zustaende kriegen" D | ||
| zc28 | Fritz brachte ein saeuerliches Laecheln zustande. | Muetter 114 |
| 実現させる ここでは「笑い顔を作る」 "etwas, nichts zustande bringen" D3 | ||
| zc29 | Sie kam ihm zustatten. | Daisho 305 |
| 助けになる "jmdm zustatten kommen" D2 | ||
| zc30 | Aber wenn Euch etwas zustoesst? | Taiko 476 |
| 万一のことがあったら(諸君らに) "Ihm ist etwas zugestossen" S | ||
| zc31 | Er foerderte all die sorgsam verpackten Sprengladungen zutage,die er mit sich geschleppt hatte. | Goldeneye 21 |
| 取り出す "etwas zutage foerdern/ bringen" D | ||
| zc32 | Doch wie so oft wird dem Macher kein ungeteiltes Lob zuteil. | FuW 03.02.99,15 |
| 与えられる(賞賛が) "jmdm zuteil werden" D | ||
| zc33 | Abkanzelung, welche Oilet mir habe zuteil werden lassen. | Zwischen 82, Phantom 103,335 |
| 与える | ||
| zc34 | Dem langen Abel traute niemand eine solche schnelle Reaktion zu. | Reiche 24 |
| 思う(すばやい反応が取れないと) | ||
| zc35 | Was fuer die Menschen gilt,trifft auch auf das zu,was sie geschaffen haben. | FuW 23.01.99,15 |
| 当てはまる(人間に当てはまることは人間の創造物にも) | ||
| zc36 | Das Volumen der startbereiten Privatisierungsvorhaben in Europa wertmessig groesser denn ja zuvor. | FuW |
| かつてないほどに | ||
| zc37 | Mich durchfuhr ein solcher Schrecken wie nie zuvor und nie danach in meinem Leben. | Morgen 19 |
| 後にも先にもない | ||
| zc38 | Wie bringt man das zuwege? | Daisho 313 |
| やり遂げる "etwas zuwege bringen" D | ||
| zc39 | Wem genug zuwenig ist,dem ist nichts genug.(Epiker) | FuW |
| わずか(箴言) | ||
| zc40 | Der Zweck heiligt die Mittel. | Daisho 428, Eisberg 214 |
| 目的のためには手段を選ばず(イエズス会の古い行動規範として見られている。16世紀マキャベリの著作に見ることが出来る) D | ||
| zc41 | Probleme,die Ciba-Geigy und Sandoz letztlich zur Zweckehe getrieben haben, | FuW 16.06.99,17 |
| 打算結婚 | ||
| zc42 | Nicht schuld sein und nicht der Taeter sein ist zweierlei. | Biest 183 |
| 別の話だ(AとBは) | ||
| zc43 | Wir kamen auf keinen gruenen Zweig. | Tonart 235 |
| うまく行かない(der gruene Zweigは文字通り春の植物の成長を意味している) "auf einen/keinen gruenen Zweig kommen" D(2002.07.23) | ||
| zc44 | Dann,vor zwei Jahren, schien er auf einen gruenen Zweig zu kommen. | Eifel 177 |
| 成功を収める(経済的) | ||
| zc45 | Das ist keine Szene aus einem zweitklassigen Science-Fiction-Film. | FuW 06.11.99,46 |
| 二流の(SF映画) | ||
| zc46 | Er soll das Handtuch nicht werfen,wenn es mal irgendwo zwickt und zwackt. | Eifel 170 |
| 体の痛み(少しばかりの) "jmdn zwickt und zwackt es" D2 対語 | ||
| zc47 | Der Aufsichtsbeamte war sichtlich in der Zwickmuehle. | S-Bahn 233 |
| 逃げ場がない "Ich bin in einer Zwickmuehle." S | ||
| zc48 | Ich hielt gleichzeitig Zwiesprache mit jenem Satan, der seit meiner Taufe in mir wohnte. | Blech 429 |
| 対話する "(mit jmdm) Zwiesprache halten/fuehren" D (2002.09.23) | ||
| zc49 | Politische Aktivisten saeten nur Zwietracht. | Neutral 199 |
| 争いの種をまく | ||
| zc50 | Es gibt mal Menschen, denen die Herzen zufliegen. | Clara 159 |
| 好きになる "jmdm fliegen alle/die Herzen zu" D2 | ||
| zc51 | Veraergert fragte sich Annie, wie sie darauf kommen koennen, dass Miss Dora mit ihrer spitzen Zunge irgendeine Hilfe waere. | Entwurf 108, Puppe 497 |
| 毒舌の "eine scharfe/spitze Zunge" D2 | ||