ac1 | Corinne sah man ihre neunundfuenfzig Jahre an. | Entwurf 105 |
見て分かる(59歳であることが)主語はman | ||
ac2 | Den meisten Investoren verschlaegt es aber den Atem, wenn sie mit den Betraegen konfrontiert werden. | FuW 26.07.00,2 |
唖然とさせる(投資家を) "jmdm den Atem verschlagen" D2 | ||
ac3 | Afrika geht alle an. | FuW 26.07.00,1 |
何でもあり(アフリカでは) | ||
ac4 | Er sprach in einem aalglatten, schmeichlerischen Tonfall. | Etnwurf 155 |
捉えどころの無い(元はうなぎの様にぬるぬるした)類="glatt wie ein Aal sein" D | ||
ac5 | Zur Stunde, da der Krieg zu Ende sei, werde er sich einen Rausch antrinken. | 1945-57 |
酔っ払う (Rausch=陶酔と酔っ払うは近い概念?) "sich einen antrinken" D/ 目下、ただ今 "zur Stunde" D | ||
ac6 | Da diese Ermordungen im Westen groesstes Aufsehen erregen wuerden, ,,, | Schweiz 329 |
センセーションを巻き起こす "mit etwas Aufsehen erregen" S | ||
ac7 | Ihre Gespraechspartner fassten eine starke wirtschaftliche Annaehrung der Schweiz an Deutschland ins Auge. | Schweiz 280, Boot 175 |
注目する(ドイツへの経済的接近にー) "etwas ins Auge fassen"D | ||
ac8 | Er beschwor Keitel und holte sich eine eisige Abfuhr. | Canaris 429 |
拒絶される(辞書の説明では敗北する。Keitelは人名) "sich eine Abfuhr holen" S (2000.12.15) | ||
ac9 | Als sie der Welt verkuendeten, glaenzte eine Forschergruppe durch Abwesenheit. | FuW 22.11.00,39, Mitte 232 |
出席していない(フランスの脚本家がタキトゥスから引用して広まった。カエサルの殺人者は肖像がないことで逆に目だった)"durch Abwesenheit glaenzen" D2 | ||
ac10 | Jetzt muss ich dieses Gespraech um seine eigene Achse drehen. | Hunde 157 |
中心に進める(会話を自分-)(2000.12.15) | ||
ac11 | Hitlers Vabanquespiel hatte den Erfolg gezeitigt und die Befuerchtungen der Militaers ad absurdum gefuehrt. | Canaris 182 |
笑い者にする(軍人の心配を-) "etwas ad absurdum fuehren" D2 (2000.12.15) | ||
ac12 | Er war so erleichtert, dass er in einem Anfall ungewohnter Spontaneitaet die Grenzbeamtin ansprach. | Hunde 243 |
かられて(自発性にー) ここでは自国に戻ってそのくらいほっとしたと言っている(2000.12.15) | ||
ac13 | Sie ist per Anhalter gefahren. | Faehrte 388 |
ヒッチハイクで "per Anhalter" D2 (2000.12.15) | ||
ac14 | Auch die Bundesgenossen Deutschlands mussten aufgestachelt werden, Hitler in den Arm zu fallen. | Canaris 286 |
妨害する(ヒトラーのたくらみを-) 攻撃を受けた人は防衛のため攻撃者の腕を取り押さえる 妨害する(ヒトラーのたくらみを) 攻撃を受けた人は防衛のため攻撃者の腕を取り押さえる "jmdm in den Arm fallen" D (2000.12.15) | ||
ac15 | Als Bomben auf Basel niedergingen, hielt die Schweiz noch einmal den Atem an. | Schuesse 322, Tod 131 |
息をひそめる 第二次世界大戦中,誤ってスイスにも爆弾が落ちた。 "den Atem anhalten" D(2000.12.15) | ||
ac16 | Baloise-Grossaktionaere haben einen langen Atem. | FuW 21.10.00,1 |
辛抱強い "einen langen Atem haben/den laengeren Atem haben" D(2000.12.15) | ||
ac17 | Er herrschte ein Stille wie in der stehenden Luft im Auge eines Hurrikans. | Entwurf 202, Dreizehn 31 |
台風の目(の中のような静けさ)(日本語と同じ表現。HurrikanでなくSturmを使う例もある) N / stehenden Luft=風がやんでいる(Die Luft stehtが基本形)(2000.12.15) | ||
ac18 | Die Ueberlegenheit unserer Luftwaffe ist in die Augen springend. | Schuesse 48, Dreizehn 156 |
目立つ(直訳は目に飛び込む) "ins Auge/in die Augen springen/fallen"D (2000.12.15) | ||
ac19 | Mancher Hafenkapitaen drueckte beide Augen zu, wenn ein hilfesuchendes deutsches U-Boot am Kai anlegte. | Canaris 50, Goldeneye 185 |
大目に見る(直訳は両目をつぶる) "ein Auge/ beide Augen zudruecken" D2 (2000.12.15) | ||
ac20 | Optimistisch hielt er nach neuer Prise Ausschau. | Canaris 37 |
待ち望む(新しい海戦での獲物を-)"nach jmdm, nach etwas Ausschau halten" D (2000.12.15) | ||
ac21 | "Es laesst sich aber leider nicht aendern", sagte Wallender. | Moerder 113 |
どうしようもない "Das laesst sich nicht aendern" S(2000.12.28) | ||
ac22 | Aber wenn er nur die geringste Chance wittert, sich wieder aus der Affaere zu ziehen, | Moerder 256, Eisberg 30 |
うまく逃れる "sich (mit etwas) aus der Affaere ziehen" D(2001.0107) | ||
ac23 | Sie haben sie doch wirklich nicht mehr alle. | Moerder 221 |
正気でない "nicht (mehr) alle (beisammen)haben" D (2001.01.04) | ||
ac24 | Es ist die Kombination von Verdienen und Verteidigung, die das Wirtschaftspotential der Schweiz zum rettenden Anker macht. | Dreizehn 22 |
救いの綱(der Anker der Hoffnungで頼みの綱と出ている。ここでは経済の潜在力を頼みの綱とするの意)(2000.12.28) | ||
ac25 | Auf die Wirtschaft kommt es an, du Trottel. | Goodbye 16 |
問題だ(経済がー)(2001.01.08) | ||
ac26 | Die Staedter werden nicht ueberall mit offenen Armen empfangen. | Dreizehn 204 |
歓迎する(もろ手を上げてー) "jmdn mit offenen Armen aufnehmen/empfangen" D (2000.12.24) | ||
ac27 | Sie behaupten, Amerika befinde sich nicht auf dem absteigenden Ast. | Goodbye 29 |
落ち目である(数学,物理のAST=放物線に関連) "auf dem absteigendn Ast sein/ sich befinden" D2(2001.01.08) | ||
ac28 | Ebba haelt ein Auge auf mich, dachte er laechelnd. | Moerder 162, Puppe 497 |
注視している Dudenは"eine Auge auf jmdn/etwas haben" (2001.0101) | ||
ac29 | Er koennte seinen frueheren Kollegen nicht mehr in die Augen sehen. | Moerder 174, Koenigs 48 |
正視出来ない(ある人をー) 標準はここにもあるように否定形 "jmdm nicht in die Auge sehen koennen" (2001.01.01) | ||
ac30 | Seit sie zwoelf ist, geht sie in Anstalten aus und ein. | Moerder 78, Jenseits 58 |
出たり入ったりする(施設にー) "bei jmdm aus und ein/ ein und aus gehen" D(2001.01.01) | ||
ac31 | Er koenne sich unter Ausschluss der weltwirtschaftlichen Bedingungen einzig auf die Gesundung der US-Oekonomie konzentrieren. | Goodbye 17 |
除いて(−を)(2001.01.08) | ||
ac32 | Sogar wird die Evakuation der Zivilbevoelkerung ganzer Gegenden in Aussicht gestellt. | Dreizehn 178 |
見込む(辞書にある「期待させる」ではうまく伝わらない)"jmdm etwas in Aussicht stellen"D2 (2001.01.01) | ||
ac33 | Mit der Vergangenheit wurde Abrechnung gehalten. | Zuerich 112 |
責任を追及する(過去のー) "mit jmdm Abrechnung halten" S (2001.02.22) | ||
ac34 | Es gelingt uns irgendwie, all diese neuen Belastungen mit Ach und Krach zu bewaeltigen. | Goodbye 228 |
やっとのことで "mit Ach und Krach" D2 対語 (2001.01.18) | ||
ac35 | Das Blatt krempelte in Wahlen die Aermel hoch und schlug unverdrossen auf den Gegner ein. | Zuerich 54 |
意気込んで(選挙に取り掛かる) "die Aermel aufkrempeln/ hochkrempeln" D2 (2001.02.22) | ||
ac36 | Wie sollten wir uns von Angesicht zu Angesicht begegnent, ohne dass alles hochkam. | Vorleser 183, Tod 99 |
面と向かい合う(こみ上げるものなしにー) "von Angesicht zu Angesicht" D(2001.10.25) | ||
ac37 | sich aus Frucht vor ihm blind in Blochers Arme geworfen zu haben. | FuW 13.01.01,3, Land 62 |
庇護に入る Blocherは人名 "sich jmdm/dem Laster/der Wollust in die Arme werfen" D | ||
ac38 | Auf dem Korridor lief ich leider Armin Prugel in die Arme. | Klangprobe 194 |
偶然出会う "jmdm in die Arme laufen" D (2001.02.18) | ||
ac39 | Der Blick auf den Kurslauf liess den Verdacht aufkommen, hier haetten Mitwisser ihre Insiderkenntnisse missbraucht. | FuW 09.12.00,3 |
抱く(疑念をー) "keinen Zweifel aufkommen lassen" S | ||
ac41 | Betty liess sich nicht abspeisen, sie setze gerade an und ,,, | Klangprobe 379, Jenseits 131 |
引き下がらない "sich mit Geld abspeisen lassen"は「お金で引き下がる」 S(2001.03.17) | ||
ac42 | Admiral bittet ihn, sich vor frigiden Frauen in acht zu nehmen. | Eisberg 31, Land 76 |
注意する "sich in acht nehmen" D(2001.03.11) | ||
ac43 | Und er hat natuerlich Alarm geschlagen und Romdheim unterrichtet? | Eisberg 278 |
警鐘を打ち鳴らす "Alarm schlagen" D2 (2001.03.22) | ||
ac44 | Ihr Mann hatte seine Selbtsuche unterbrochen und voruebergehend bei ihr Anker geworfen. | Klangprobe 271 |
腰をすえる(彼女のところにー) "Anker werfen" D(2001.03.03) | ||
ac45 | Ich brauche Ihnen nicht in den Arsch zu kriechen, Major. | Eisberg 158 |
へつらう(どんなことも躊躇せずにする様より) "jmdm in den Arsch kriechen" D (2001.03.11) | ||
ac46 | Er drohte, unsere ganze Organisation auffliegen zu lassen. | Eisberg 201 |
つぶす(組織をー)(2001.03.17) | ||
ac47 | Wer wissen moechte, wenn ich da im Auge habe: Es sind die Norweger. | Klangprobe 280 |
念頭に置く(「ここで私が念頭においているのはノルウェー人だ」の意) "jmdn, etwas im Auge behalten/haben" D (2001.03.04) | ||
ac48 | Nur um alle Moeglichkeiten auszuschoepfen, werde ich Washington bitten, einen Experten herueberzuschicken, | Eisberg 176 |
あらゆる手段を尽くす(2001.03.19) | ||
ac49 | "Stimmt, ja. Aber jetzt: der reinste Adonis. | Koenigs 7 |
美少年(2001.04.07) | ||
ac50 | Aber naechstes Mal, da spielen Sie nicht wieder die Mutter Courage. Das kann auch mal ins Auge gehen. | Koenigs 12, Hartmann 36 |
ひどい結果になる "ins Auge gehen" D / (女性に「Mutter Courage=母なる勇気」を出して無理をしない様にと戒めている)(2001.04.07) | ||