ed16 |
Duzende von Postkarten, die er mir aus allen Ecken der Welt geschickt hat. |
Mitte 291 |
|
世界中隅々から(2001.08.05) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed17 |
Mein Leben sei von Frauen bestimmt, so etwas koenne kein gutes Ende nehmen. |
Mitte 321, Robert 159 |
|
そんな調子ではまともな死に方はできないよ(この訳があったのはディリーコンサイス独和辞典)(Dudenでは「悪いことが起こりひどい結果に終わる」)"ein
boeses/kein gutes Ende nehmen" D (2001.08.05) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed18 |
Er klingt nicht im Entferntesten interessiert. |
Mitte 216 |
|
少しもーでない(興味がない) "nicht entfernt, nicht im Entferntesten"
D2 (2001.07.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed19 |
Das ist nicht dein Ernst, oder? |
Mitte 429 |
|
本気か? "Ist das Ihr Ernst" S (2001.08.12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed20 |
Doch ein rettender Engel kam ihm unerwartet zu Hilfe. |
Puppe 312 |
|
救いの天使 "der rettende Engel" D (2001.09.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed21 |
Die Wetten auf das Thema von Savonarolas naechster Predigt stehen beinahe eins zu eins. |
Puppe 394 |
|
五分五分だ(確率はー)N(2001.09.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed22 |
Ihr Vater, ein halbwegs beruehmter, emeritierter Professor fuer Botanik, starb. |
Mitte 23 |
|
退官名誉教授, 役人が年金をつけて退職するのはpensionieren, 教授はemeritieren, 民間人がもらう年金はRente
(大学の恩師に昨日聞いた話から) S(2001.10.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed23 |
Und auf einmal verstummt das Gespraech, dann sagt man: Ein Engel geht durch den Raum. |
Komm 191 |
|
ふっと話が途切れた(時に発する言葉) この世のものでない存在がいるときは畏敬の念から黙ってしまうことより 日本でも一時「しらけ鳥が飛んだ」と言う表現がはやった "ein
Engel geht/fliegt durchs Zimmer." D(2001.11.07) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed24 |
"Und er hat die Sach nicht angezeigt? Das ist ja ein dickes Ei.” |
Jenseits 131 |
|
疑わしいことだ(口語) 「素晴らしい」という意味もある。 "ein (dickes)
Ei" D(2001.11.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed25 |
Zellandine ist eine schwere Pruefung fuer in Liebe ergluehten Troylus. |
Land 225 |
|
身を焼く(恋にー) "in/vor Liebe ergluehen" S(2001.11.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed26 |
"Wie komme ich denn zu dieser Ehre?" streckte er Astrid die Hand entgegen. |
Jenseit 145 |
|
名誉なことだ(手荒な扱いを受けたことを皮肉に言っている) "wieder
zu Ehren kommen" D の変形?(2001.11.17) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed27 |
"Wo man hinguckt herrliche Motive, ihn unter die Erde zu bringen. |
Jenseits 127 |
|
殺す Dudenは「早死にさせる」 jmdn unter die Erde bringen" D (2001.12.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed28 |
Unsere Preise bewegen sich nicht auf dem "Frag-erst-Ehefrau-Niveau", meinte er. |
FuW 19.12.01,19 |
|
高い(価格がー) (買う前に)妻に相談しなければならない価格のレベルが直訳 N(2001.12.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed29 |
"Das ist ja wohl zu Ende jetzt", murmelte ich. |
Blues 206 |
|
おしまいである zuがつくのがミソ? "zu Ende sein" D(2001.12.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed30 |
Zwei Polizisten nehmen uns in Empfang. |
Boot 309 |
|
応対する "jmdn, etwas in Empfang nehmen" D (2002.02.10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed31 |
Erst der amtierende Ministerpraesident Koizumi versuchte dem Fraktionswesen ein Ende zu machen. |
FAZ 09.02.02 |
|
止める(派閥をー) "einer Sache ein Ende machen/setzen/ bereiten" D,
D2無し/ Fraktionswesen=派閥 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed32 |
"Hunderter, Fuenfhunderter, en bloc, hier oben Links in der Hemdtasche, roter Gummi drum." |
kurze 92 |
|
ひっくるめて(百、五百マルク紙幣を束にしてー) "en bloc" D(2002.02.26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed33 |
Wenn sich alle Hochstapler, Einbrecher und Betrueger die Ehre geben, weil in Paris nichts los ist, |
kurze 147 |
|
(非礼を省みずに)あえてする、尊ぶ ここではパリの泥棒が夏は南で活躍すると言っている "sich
die Ehre geben" D(2002.03.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed34 |
Dieser Krieg scheint gar kein Ende zu nehmen. |
Robert 277 |
|
きりがない(終わりがない) "ein/kein Ende nehmen" D(2002.03.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed35 |
Inzwischen goss es wie aus Eimern. |
Nest 113 |
|
土砂降りだ "Es giesst wie aus/wie mit Eimern" D(2002.04.07) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed36 |
Das war natuerlich ein Eigentor. |
Nest 74 |
|
自ら墓穴を掘る 元はサッカーの「自殺点」 N(2002.04.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed37 |
Er liess die zwei Leutnants wegen angeblicher Illoyalitaet in Eisen legen. |
Entedeckung 212 |
|
牢屋に入れる "jmdn in Eisen legen" S(2002.04.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed38 |
"Das macht aber keinen guten Eindruck." "Eins zu null fuer dich, Klaus." |
Tonart 64 |
|
君が一本とった (あることで優位に立っていること) "eins zu null fuer
jmdn" D(2002.05.06) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed39 |
Die Preissenkungsstrategie von Sony scheint kurzfristig von Erfolg gekroent zu sein. |
FuW 25.05.02,10 |
|
錦を飾る(成功してー) "vom Erfolg gekroent werden/sein" D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed40 |
Der Traum wird wohl nur teilweise in Erfuellung gehen. |
FuW 15.06.02,39 |
|
実現する "in Erfuellung gehen" D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed41 |
Es war einmal ein Musiker, der hiess Meyn und konnte ganz wunderschoen Trompete blasen. |
Blech 160 |
|
昔々あるところにー (昔話、童話の冒頭) "es war einmal" Z (2002.07.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed42 |
Na, Sie sind mir eine! Wo haben sie denn gestern gesteckt? |
Tonart 46 |
|
そんな人なのですか(あなたはー)!(俗)"Du bist mir einer" S 例文は女性の場合 (2002.06.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed43 |
Wer macht etwas gegen die grassierende Schwarzarbeit nach Feierabend? Der Ehrliche ist der Dumme. |
FAZ 19.07.02 |
|
正直者は馬鹿を見る (辞書にはない) "Der Ehrliche ist der Dumme."
N 本の題名のよう。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed44 |
"Denn wir koenne nicht damit rechnen, dass uns der DFB eine Extrawurst braet." |
FAZ 21.02.01(Aktl) |
|
ひいきする、特別扱いする (直訳は「特別にソーセージを焼く」) (DFB=der
Deutsche Fussball-Bund) "jmdm eine Extrawurst braten" D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed45 |
Daraus, dass Luc und der Hollaender wieder mit von der Partie waren, schloss Abel, dass die Entente cordiale wiederhrgestellt war. |
kurze 155 |
|
和親協商(比)(仏) 人間関係が修復する意味で用いている N (2002.08.03) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed46 |
Da klirrte es, wie vielleicht Engel zur Ehre Gottes Klirren, |
Blech 190 |
|
敬意を表して(神にー) "zu jmds Ehre" D私にーの場合は"mir zu Ehren" "jmdem
zu Ehre"はDudenでは別の慣用句になっているが、、、 (2002.08.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed47 |
Die politischen Gegebenheiten, der sogenannte Eiserne Vorhang verboten mir eine Flucht in Richtung Osten. |
Blech 482 |
|
鉄のカーテン 英国のチャーチル首相の発した言葉 "die eiserne Frau"は同じく英国のサッチャー元首相 "der
Eiserne Vorhang" D (2002.09.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed48 |
Kurtchen ging meines Erachtens nach viel zu gerne zur Schule. |
Blech 373 |
|
私の考えでは "meines Erachtens/ meinem Erachten nach" D (2002.09.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed49 |
Wie alles einmal ein Ende hat, hatte auch das Festnageln des Kokoslaeufers ein Ende." |
Blech 426 |
|
物には終わりがある(諺) 英語は"Everything has an end." "alles
hat ein Ende, (nur die Wurst hat zwei)" D (2002.09.23) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ed50 |
In diesem Falle bin ich leider der einzige, der das Projekt zu Ende fuehren kann. |
Hebt 29 |
|
終わらせる "etwas zu Ende fuehren" D (2002.10.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|