| gd1 |
Nicht genug, beantwortete das Dritte Reich die alliierte
Blockade mit einer deutschen Gegenblockade. |
Schweiz 385 |
|
そればかりでなく |
|
|
|
|
|
|
| gd2 |
Einer dunkeln Schlange gleich waelzt sich eine unabsehbare Menschenmenge
durch die Strassen. |
1945-68 |
|
さながらに(蛇ー,後置) |
|
|
|
|
|
|
| gd3 |
Er konnte die groesste Nachrichtenagentur
des Landes aus dem Gleichgewicht bringen. |
Schweiz 259, Mitte 156 |
|
度を失わせる "jndn, (etwas) aus dem Gleichgewicht bringen"
S |
|
|
|
|
|
|
| gd4 |
Wenn es stimmt, dass der Arme Glueck haben muss, um neben dem
Reichen bestehen zu koennen, dann galt ,, |
Schweiz 349 |
|
貧しいものに幸あれ(富める者に並んで存在できる様ー)
(こう言う諺があるようです) |
|
|
|
|
|
|
| gd5 |
Sie galten als im hoechsten Grade verlaesslich. |
Schweiz 275 |
|
最高に(信用できる) |
|
|
|
|
| gd6 |
Die Regierung musste eilends ihr Programm umstossen,
um nicht den Gang der Geschichte zurueckzubleiben. |
1945-90 |
|
変遷(歴史の)(2000.11.19) |
|
|
|
|
|
|
| gd7 |
Aber dessen politischer Fanatismus war auch ihm nicht ganz geheuer. |
Canaris 252、Kukas 107 |
|
疑わしい(彼の狂信性は少々ー) "Die Sache ist nicht ganz geheuer."
S (2000.11.19) |
|
|
|
|
|
|
| gd8 |
Es entstehen selten Geruechte, ohne dass es eine Ursache gibt, sagte Wallender |
Faehrte 111 |
|
火の無いところに煙は立たない(説明調のドイツ語ですが、日本語と同じ諺)(2000.11.19) |
|
|
|
|
|
|
| gd9 |
Immer wieder geriet Sulzer in den vergangenen Jahren als moegliches
Uebernahmeobjekt in die Geruechtekueche. |
FuW 04.11.00,23 |
|
噂の種になる "in die Geruechtekueche geraten" N, "die Gereuchtekueche
broedeln" という表現もある(Drei 92) |
|
|
|
|
|
|
| gd10 |
Meine Anregung hat jedoch keine Gnade gefunden. |
1945-81, Blech 151 |
|
賛同を得る(提案にー) "vor jmdm/vor jmds Augen Gnade finden"
D(2000.11.19) |
|
|
|
|
|
|
| gd11 |
Ein Kollege scheint auf eine richtige Goldader gestossen zu sein. |
Faehrte 393 |
|
貴重な情報(に偶然出くわす) 元は金脈で日本語と同じ(Gold+Ader)(2000.11.19) |
|
|
|
|
|
|
| gd12 |
Vor allem aber duerfte der Turnaround des Unternehmens in greifbare Naehe ruecken. |
FuW 08.11.00,31 |
|
目前に迫る |
|
|
|
|
|
|
| gd13 |
Wir haetten wieder das selbe in Gruen oder besser im braunen Wellkarton, kommentiert
VR-Praesident. |
FuW 04.11.00,32, Timm 61 |
|
つまるところは同じ "dasselbe in Gruen" D2 (口語 Dudenでもこの語源は不明とのこと) |
|
|
|
|
|
|
| gd14 |
Es war ein kraeftiger Schlag unter die Guertellinie jener Regel. |
Faehrte 202 |
|
フェアでない振るまい(口語 ボクシングでベルトから下を攻撃することは反則)
"ein Schlag unter die Guertellinie" D2(2000.11.19) |
|
|
|
|
|
|
| gd15 |
Doch die Vorarbeiten zur Integration in die
National-Gruppe sind weit gediehen. |
FuW 06.12.00,1 |
|
はかどる(大いにー) |
|
|
|
|
|
|
| gd16 |
Die dort versammelten Polizisten brachen in Gelaechter aus. |
Moerder 201 |
|
どっと笑い出す( 強調する時は"schallendes
Gelaechter"とする)(2001.0103) |
|
|
|
|
|
|
| gd17 |
Diese Kritik laesst der Chef nicht gelten. |
FuW 16.12.00,3, Moerder 239 |
|
妥当だと認める "etwas gelten lassen" S |
|
|
|
|
|
|
| gd18 |
Deutschland wird sich nicht genieren, uns in die Knie zu zwingen. |
Dreizehen 103 |
|
気兼ねなくーする(2000.12.23) |
|
|
|
|
|
|
| gd19 |
Wenn das durchsickert, werden wir zum Gespoett des ganzen Landes. |
Hunde 102, Puppe 167 |
|
笑い者になる "zum Gespoett werden" D2 (2000.12.15) |
|
|
|
|
|
|
| gd20 |
Voller Entsetzen wurde ich gewahr, dass,,, |
Berlin 330, Klangprobe 280 |
|
気付く(後で-) vollは発音,リズムのためにvollerとなることがあるがここでのEntsetzenは複数2格?(2000.12.15) |
|
|
|
|
|
|
| gd21 |
Wir haben ja nichts gegen ihn in der Hand, nichts
von Gewicht jedenfalls. |
S-Bahn 266 |
|
重要なもの(2000.12.15) |
|
|
|
|
|
|
| gd22 |
Das ist eine glatte Luege. |
Moerder 135 |
|
真っ赤な嘘(ここでのglattは「あからさまな」の意) Das ist eine glatte
Luege. S (2000.12.31) |
|
|
|
|
|
|
| gd23 |
Er bekam eine lettische Karte und zeigte auf gut Glueck eine der Zeilen. |
Hunde 278,317 |
|
運を天に任せて(ラトヴィア語のメニューからひとつを指す場面です) "auf
gut Glueck" D(2000.12.15) |
|
|
|
|
|
|
| gd24 |
Sie nahm zur Rechtsabteilung Verbindung auf, um gruenes Licht dafuer zu bekommen. |
Hunde 103, Moerder 228 |
|
ゴーサインを得る(交通信号より派生) "gruenes Licht geben" D
/ Verbindung aufnehmen=連絡をとる(2000.12.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| gd25 |
Erklaerungen wirtschaftlicher Vorgaenge sind leider Gottes der Mode unterworfen. |
Goodbye 27 |
|
残念なことに "leider Gottes" D2 / unterworfen=流行に左右される(2001.01.08) |
|
|
|
|
|
|
| gd26 |
Novartis scheut keinen Aufwand in Sachen Vermarktung und will tuechtig
aufs Gaspedal druecken. |
FuW 17.02.01,19 |
|
加速させる(仕事をー)元は車の加速(Novartisは会社名)
/ scheut keinen Aufwand=いとわない(出費をー) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|