生きているドイツ語表紙へ

gk1 Mit aller Gewalt will das Perlament die so genannte letzte Meile in der Telekommunikation entbuendeln. FuW 06.08.05,15
是が非でも "mit (aller) Gewalt" D2
gk2 "Grosser Gott." Jericho legte schleunigst seine Gabel hin. Enigma 68
驚いた! "allmaechtiger/ grosser/ guter/ gueltiger Gott!" D2! (2005.10.16)
gk3 Man konnte sich darauf verlassen, dass der Hafenkommandant mit deutscher Gruendlichkeit eine Stunde spaeter die Meldung durchgab. Enigma 65
徹底性(ドイツ人的ー) 今日「融通のない」という否定的に多く用いられる感じ "deutsche Gruendlichkeit" S (2005.10.23)
gk4 Das duerfte zu hoch gegriffen sein, ueber die Tendenz zur Ausweitung herrscht im Makrt jedoch Konsens. FuW 30.11.05,15
買いかぶる "zu hoch/zu niedrig gegriffen sein" D2
gk5 Nach Buch unternahm Bill Clinton einen Anlauf, um dem Moralismus und Idealismus mehr Geltung zu verschaffen. FuW 15.03.06,1
重んじられるようになる(やっとー) "jmdm, sich, einer Sache Geltung verschaffen" D2
gk6 Ich hatte ihn(Schatz) ganz vergessen, aber die Gelegenheit macht nicht nur Diebe, sondern ruft auch Erinnerungen wach. Stunder der Frau 154
盗みは出来心 (機会が盗人を作る) 諺 "Gelegenheit macht Diebe" D2 (2006.07.16)
gk7 Goebbels ist es zwar klar, dass Hitler, der "boehmische Gefreite", gegen den Sieger in der Schlacht von Tannenberg keine Chance hat. Magda 166
ボヘミアの伍長 ヒトラーのこと 第一次世界大戦では伍長であったことから。 der "boehmische Gefreite" N (2004.08.07)
gk8 Im Gefolge dessen zog die US-Notenbank die Notbremse und eohoehte die Zinsen massiv. FuW 09.09.06,19
続いて(にー) "im Gefolge" D2, "Im Gefolge von" S
gk9 Die Stimmung sei heute nicht im Geringsten mit der Goldgraebereuphorie waehrend der Technologie-Bubble zu vergleichen. FuW 10.02.06,19
全くーでない "nicht im Geringsten" D2
gk10 Sophie war 16, Fritz 21 Jahre alt, war es um die beiden geschehen; sie hatten sich unsterblich ineinander verliebt. gegen Hitler 309
愛する(望みなくー) "es ist um jmdn geschehen" D2の2つ目の意味 (2007.10.21)
gk11 Jahre spaeter kamen sie (lose Kritzelzettel) Bekannten der Schreiberin zu Gesicht, darunter dem Schriftsteller Kurt W. Marek,,,, eine Frau 5
目に止まる(誰々のー) " jmdm zu Gesicht kommen" D2 (2008.01.13)
gk12 Der von den Spezialisten des Investment Banking verursachte Schaden wird die UBS nicht aus dem Gleis werfen. FuW 12.12.07,2
平常でなくする "jmdn aus dem Gleis bringen/werfen" D2 UBS銀行の屋台骨は揺らがないの意
gk13 Der Offizier mischt sich in das Gespraech, ohne Befehlston, von gleich zu gleich. eine Frau 61
区別なく(上下のー)  "von Gleich zu Gleich" D2 (2008.04.06)
gk14 Das alles erzaehlt Hilde ganz unbewegt. Sie hat ein anderes Gesicht bekommen, sieht aus wie versengt. Eine Frau 250
様相が変わる "ein anderes Gesicht bekommen" D2 (2008.06.01)
gk15 Oder braucht es doch Leitplanken? Wenn nicht selbst auferlegte, dann halt - Gott sei's geklagt - vom Staat diktierte? FuW 20.09.08,15
残念なことに "Gott seis geklagt!" D2
gk16 Eine Markenuhr oder ein Schmuckstueck lassen sich im schlimmsten aller Faelle schnell zu Geld machen. FuW 21.01.09,2
売る "etwas zu Geld machen" D2
gk17 Wieder ordnet und glaettet sie seine Notizblaetter mit abgewandtem Gesicht. Gesang 196
そっぽを向いて "mit abgewandtem Gesicht" S (2009.05.02)
gk18 Pinky war im Grunde seines Herzens ein Gentleman und raeumte erst nach langem Ueberlegen ein. Traum 54
心底は "im Grunde seines, ihres usw. Herzens" D2 (2009.08.23)
gk19 Kein anderer als dieser gewalttaetige Unhold hat ihn gruen und blau geschlagen. Traum 88
殴る(したたかにー) "jmdn gruen und blau/ gruen und gelb schlagen" D2  (2009.09.06)
gk20 Anna hatte allen Grund, traurig zu sein. Traum 79
根拠がある(するに十分なー) " Ich habe allen Grund, das zu glauben" S (2009.09.06)
gk21 Geld stinkt nicht. Ob Verpasian und sein Nachfolger damit Roms Finanzprobleme loesen konnten, entzieht sich meiner Kenntnis. FuW 05.12.09,13
金は金(出所はどうであれー) D2,Z 諺 ローマの皇帝Vespasianが公衆トイレにまで税金を課した故事が元
gk22 Aber ich moechte auf diesen Punkt nicht allzuviel Gewicht legen. Krimi 81
重きをおく(あることにー) "auf etwas Gewicht legen" D2 (2010.01.23)
gk23 Schoen, ziehen wir also ab ins Cri und genehmigen uns einen. Krimi 82
一杯やる "(sich) einen genehmigen" D2 (2010.01.23)
gk24 Es ist kaum zu glauben: Zum zweiten Mal innerhalb von zwei Jahren schickt sich der Rechtsstaat Deutschland an,,,,, FuW 03.02.10,2
前代未聞である "das ist doch kaum/nicht zu glauben" D2
gk25 Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen, raet der Volksmund. FuW 14.10.09,11
人のことをとやかく言うな(すねに傷のある人はー) ガラスの家の内側から石を投げるとどうなるか、、、D2
gk26 Ich wuerde sagen, dass seine Lebensverhaeltnisse gut waren, dass er aber erst kuerzlich zu Geld gekommen ist. Krimi 291
お金を手に入れる "zu Geld kommen" N (2010.09.05)
gk27 Adam schnitt ein Gesicht. bitter ist 203
しかめっ面をする "ein Gesicht/ Gesichter schneiden/machen" S  (2011.03.21)
gk28 "Ach Gott", murmelte Bernadette, aber sie uebersetzte brav weiter. bitter ist 255
驚いた! "ach (lieber) Gott!" D3 (2011.05.07)
gk29 Und wo sollten sie das Notwendige hernehmen? Entsetzlich, Gott behuete! Tieta 15
驚いた! "Gott behuete!" D3 (2011.08.18)
gk30 Er liest sie nicht mehr, nur Dona liest sie mit Genuss und Gewinn. Tieta 40
楽しみと利益 対語 "(mit) Genuss und Gewinn" N (2011.12.18)
gk31 Es gibt nicht das Geringste, das sie nicht ueber die Beatles wueste, vor, waehrend und nach der Gruendung. Tieta 60
全くーでない "nicht das Geringste" D3 (2012.01.09)
gk32 Wie sich die Zeiten aendern, Gott im Himmel! Tieta 88
驚いた! "Gott im Himmel!" D3 (2012.01.15)
gk33 so wie Leonora nichts mit diesen liederlichen Maedchen von Bahia gemein hat. Tieta 460
共通点がある ここでは否定形 "etwas mit jmdm, etwas gemein haben" D3 (2012.04.28)
gk34 "Gott stehe mir bei!" seufzt Perpetua. Tieta 521
驚いた! "Gott steh mir/uns bei " D3 (2012.05.04)
gk35 Den Figuren, denen ich waehrend dreier Jahrzehnte begegnet bin, viele sind zur Grube gefahren. Angst 11
死ぬ、葬られる "in die Grube/ zur Grube fahren" D3 (2012.05.15)
gk36 Ich koenne mir keine Gewalt antun, entgegnete ich, ich schaffe es nicht. Angst 19
自制する(何々するのをー)  ここは否定形  "sich Gewalt antun" D3 (2012.06.24)
gk37 Aber wie man geht und steht, das hat ihnen laengst das Protokoll beigebracht. Angst 25
即座に "wie jmd ging und stand" D3 対語、  "wo jmd geht und steht"=「いたるところで」と混乱? (2012.08.05)
gk38 Er war selten abgeneigt, wenn es exakt darum ging, ins Glass zu schauen und darueber zu sinnen,,, Angst 67
飲む(沢山ー) 標準は "zu tief ins Glass gucken/schauen" D3 (2013.02.19)
gk39 "Das Glueck ist blind, hat die witzigsten Einfaelle und ist rund wie ein Ball. Angst 291
幸せは盲目にする "Das Glueck ist blind" N  ローマのキケロの言葉 "Die Liebe ist blind"は一般的表現 (2013.02.28)
gk40 Es waere ueble Nachrede, wenn man dem Rathaus in Abrede stellte, die Stadt sei nicht gruen. Merke: Wer sich gruen macht, den fressen die Ziegen. Angst 311
出る杭は打たれる 諺 (少し意訳しましたー筆者) 元はゲーテの言葉 N(2013.05.02)
gk41 Die Panzersoldaten standen dagegen schon so weit, dass es schon nicht mehr darauf ankam, wenn mal die Galle ueberlief. Rommel 279
かっとなる  怒ると胆汁がたくさん出ることより "jmdm laeuft die Galle ueber" D3 (2013.05.08)
gk42 Die Division kam infolge der befohlenen Taktik schnell ins Gegraenge. Rommel 350
進退きわまる  戦闘中の苦境(Gedraenge)が元  "(mit etwas) ins Gedraenge geraten/kommen" D3  (2013.06.10)
gk43 Wenn Adenauer ihnen im Genick sass, schwangen die Traber die Hufe. Niederrhein 206
悩ます(-を) "jmdm im Genick sitzen" D3  (2014.02.15)
gk44 Flink wie ein Wiesel rannte ich zur anderen Seite des Gebaeudes. Sommer 12
すばしこい(イタチのようにー) "flink wie ein Wiesel" D3 (2015.10.03)
gk45 Ich hatte mich im geheimen ein wenig gefürchtet, ihn verbittert oder verstört wiederzufinden. Welt 476
ひそかに、秘密に "im geheimen D3" (2016.11.29)
gk46 "Ich werde ins Grab sinken", schrieb Tucholsky, "ohne zu wissen, was die Birkenblätter tun." Woerter 71
死ぬ "ins Grab sinken" D3  (2017.12.17)
gk47 Wir sind aufs Glatteis geraten, wo die Reibung fehlt. Woerter 280
危険な状況に入り込む(期せずしてー)"aufs Glatteis geraten" D3 (2017.12.24)
gk48 die Chance, sich den Gaumen mit dem Pausenzeichen "Nostalgiewelle" zu kitzeln. Woerter 334
食欲をそそられる(何々にー)比ゆ的にも"jmdm den Gaumen kitzeln/ jmds Gaumen kitzeln" D3 (2018.01.14)
gk49 Gott sei degankt! Ich war nie an den Dogmen unserer heiligen Religion beirrt. Lust 95
やれやれ(安堵の声) "Gott seis gedankt" D3 (2019.01.13)
gk50 ein ganz junger Mann noch, geschniegelt und gestriegelt, ein weiches, fast noch kindliches Gesich. Mariupol 147
着こなして(きちっとー)(geschniegelt und gebügelt/ gestriegelt)D3 対語  (2020.03.15)
gk51 Hundeweg, so benannt, weil alle Hunde der Nachbarschaft dort ihr Gescghäft verrichteten. Doris 139
   大便をする "sein (großes /kleines) Geschäft/ Gescgäften erledigen/ verrichten/ machen" D3 (2021.10.10)