iro1 |
-weisses Polohemd, himmelblaue Hose- |
Klagenprobe 355 |
|
空色の (2001.03.31) |
|
|
|
|
|
|
iro2 |
Sie trug gelbe Bluse und dazu diese tiefblaue Strickkombination. |
Klagenprobe 409, Mitte 65 |
|
濃い青の(2001.03.25) |
|
|
|
|
|
|
iro3 |
aus seinen trueben wasserblauen Augen |
Koenigs 67, Puppe 52 |
|
水色の 二つの例文はともに"wasserblaue Augen"(2001.04.14) |
|
|
|
|
|
|
iro4 |
Sie strich sich die langen Straehnen ihres rehbraunen schimmernden Haares hinter die Ohren. |
Eisberg 90 |
|
ノロの色の(やや赤みのかかった淡褐色)(2001.03.22) |
|
|
|
|
|
|
iro5 |
Sie trug ein olivgruen-silbernes Abenddirndl. |
Koenigs 17, Timm 22 |
|
オリーブ色の (2001.04.07) |
|
|
|
|
|
|
iro6 |
figurbetont, aus resedagruen, glaenzenden Kunstsatin |
Koenigs 15 |
|
モクセイソウの緑(2001.04.15) |
|
|
|
|
|
|
iro7 |
Ingeborg wurde flammendrot. |
Koenigs 22 |
|
燃えるような赤(2001.04.15) |
|
|
|
|
|
|
iro8 |
Mir fiel auf, dass viele Maedchen an ihren knallroten Jacken Troddeln trugen. |
Klagenprobe 296, Koenigs 123, Weiber 250 |
|
真っ赤な(2001.03.24) |
|
|
|
|
|
|
iro9 |
Unter dem scharlachroten Tuch, das er sich um den kopf geschlungen
hatte, |
Eisberg 268, Puppe 287 |
|
緋色の (2001.03.22) |
|
|
|
|
|
|
iro10 |
nachdem ich mir die weinrote Krawatte umgebunden hatte, |
Klagenprobe 11, Weiber 81 |
|
ワインレッドの(2001.03.20) |
|
|
|
|
|
|
iro11 |
Die Maschine war von der Spitze bis zum Heck
ebenholzschwarz angestrichen. |
Eisberg 71 |
|
黒檀のような(2001.03.24) |
|
|
|
|
|
|
iro12 |
Er musterte das tintenschwarze Flugzeug. |
Eisberg 72, Koenigs 154 |
|
黒の "tintenblau"という色もある(2001.03.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro13 |
"Nein" bruellte Heinlichs, dunkelrot im Gesicht. |
Koenigs 136,147 |
|
濃い赤の(2001.04.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro14 |
Trevelyan bekam einen hochroten Kopf vor Wut. |
Goldeneye 207, Mitte 51 |
|
真っ赤な(顔など)(2001.04.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro15 |
Aus einem schmalen Schornstein wehte eine duenne
giftgelbe Rauchfahne. |
Koenigs 124 |
|
毒々しい黄色の(2001.04.30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro16 |
Er sah sich in dem haesslichen graugruenen, viel zu kleinen Buero um. |
Koenigs 123 |
|
灰緑色の(2001.04.30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro17 |
Er war sorgfaeltig gekleidet mit einer hellbraunen Hose. |
Koenigs 116 |
|
明るい茶の(2001.05.01) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro18 |
Eine bleigraue, riesenhaft ausgedehnte Ebene lag da. |
Entdeckung 23 |
|
鉛のような灰色(2001.06.10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro19 |
Hoyser sen. wurde ploetzlich krebsrot, riss nun tatsaechlich den Knopf ab. |
Gruppen 318 |
|
ゆでたえびの様に赤い(ホイザー、シニアはー)(2001.06.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro20 |
in rostrotem Jerseykleid |
Gruppen 278, Mitte 52 |
|
赤錆色の(2001.06.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro21 |
War dann Herr Gruyten, der Vater dieser sprachlosen
Frau und spaetere Geliebte dieser frechen
rosaroten Halbnutte, war der denn etwa ein Gotteslamm in Krigszeiten? |
Gruppe 282, Kukas 70 |
|
キリスト(直訳は神の子羊)コンマに挟まれた間はHerr
Gruytenを紹介する挿入/rosaroten=ピンクがかった赤い色の(セミ売春婦) (2001.06.16) |
|
|
|
|
|
|
iro22 |
Aus dem flaschengruenen Karton nahm sie seufzend Papier um Papier
heraus. |
Gruppen 307 |
|
暗い緑色の(ドイツのビンは濃い緑のものが多い) bierflaschengruen(Blech
434) (2001.06.17) |
|
|
|
|
|
|
iro23 |
Sie hat sich entschlossen, ihr kupferrotes Haar voll zur Geltung zu bringen. |
Grupen 340 |
|
引き立たせる(髪の毛をー) "etwas zur Geltung bringen" D / kupferrot=赤銅色の(2001.06.17) |
|
|
|
|
|
|
iro24 |
mit dichtem weissgrauen Haar. |
Gruppen 294 |
|
ふさふさした灰白色の髪(2001.06.17) |
|
|
|
|
|
|
iro25 |
Rundum war das Land nicht gruen, sondern fahlrot. |
Entdeckung 50 |
|
あせた赤 (2001.06.24) |
|
|
|
|
|
|
iro26 |
Diese Arbeiterkoffer waren allesamt aus kirschrotem Leder. |
Kukas 101 |
|
さくらんぼのように赤い(2001.06.30) |
|
|
|
|
|
|
iro27 |
Auch das Haar hatte noch diesen leuchtend kastanienbraunen Ton. |
Timm 9 |
|
栗色の(2001.07.05) |
|
|
|
|
|
|
iro28 |
Der tiefausgeschnittene Blusenaermel gibt den Blick auf die kleine, zartweisse Brust frei. |
Timm 13 |
|
やさしい白色の胸 zartは他にも使える(zartviolett)(2001.07.05) |
|
|
|
|
|
|
iro29 |
Er brachte einen karmesinroten, olivgruenen, preussischblauen, bimssteingrrauen Seidenschluepfer mit. |
Timm 22 |
|
洋紅色の/ preussischblau=紺青色の(プロシャ青は濃紺の顔料より)/ bimssteingrrau=軽石色の(2001.07.08) |
|
|
|
|
|
|
iro30 |
Er war jetzt neongruen. |
Kukas 153 |
|
ネオンの様に青白い顔をしている(2001.06.30) |
|
|
|
|
|
|
iro31 |
Sie kotzt einen verwackelten Strahl rechts und links an die schneeweisse Wand. |
Timm 16 |
|
雪のように白い(壁に吐きまくる) "links und rechts "のほうが多く用いられるよう(2001.07.14) |
|
|
|
|
|
|
iro32 |
Keramikplatte, darunter leuchten gluehrot die Heizringe. |
Timm 14 |
|
燃えるような赤(2001.07.15) |
|
|
|
|
|
|
iro33 |
Die Maraschinokirsche zerploppt zwischen perlenweissen Zaehnen. |
Mitte 44 |
|
真珠のように白い歯(2001.07.17) |
|
|
|
|
|
|
iro34 |
Das schwachgelbe Dielenlicht machte daraus einen schwarzen, verschorften Graben. |
Mitte 78 |
|
弱い黄色 (ここでは少女の体にできた傷口について語っている)(2001.07.20) |
|
|
|
|
|
|
iro35 |
Sie liess sich gegen die Rueckenlehne des burgunderrot gepolsterten Sessels fallen. |
Mitte 111 |
|
ブルゴーニュ産ワインのような赤(2001.07.22) |
|
|
|
|
|
|
iro36 |
Sie hielt die kaminroten Lippen fest aufeinander gepresst. |
Mitte 114 |
|
洋紅色の(2001.07.22) |
|
|
|
|
|
|
iro37 |
Sonnenlicht sickert durch das mattgruene Laub und faellt auf ihre blonden Haare. |
Mitte 125 |
|
くすんだ緑(2001.07.22) |
|
|
|
|
|
|
iro38 |
Die Tieren starrten mich aus toten, milchweissen Knopfaugen an. |
Mitte 121 |
|
乳白色の(2001.07.22) |
|
|
|
|
|
|
iro39 |
Sie erblickte in einem Halbkreis aus truebgelbem Licht ein kleines Bahnhofsgebaeude. |
Mitte 11 |
|
くすんだ黄色(2001.07.28) |
|
|
|
|
|
|
iro40 |
Sie alle kennen unser kleines staedtisches Krankenhaus, dieses lavarote Backsteinkonstrukt. |
Mitte 244 |
|
溶岩のように赤い(2001.08.01) |
|
|
|
|
|
|
iro41 |
In einen pistaziengruenen Seidenumhang gehuellt, wartete er ruhig. |
Puppe 99 |
|
ピスタチオのような緑色の(2001.08.19) |
|
|
|
|
|
|
iro42 |
Er war gerade dabei, sein neues hellrotes Barett auf den Kopf zu druecken. |
Puppe 118 |
|
淡紅色の(2001.08.21) |
|
|
|
|
|
|
iro43 |
Richard war schamrot geworden. |
Puppe 189 |
|
赤面した(2001.08.28) |
|
|
|
|
|
|
|
|
iro44 |
wie das Ockergelb der Strasse sich unter dem Wasserschleier verdunkelte, |
Puppe 280 |
|
黄土色(2001.09.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
iro45 |
Das Licht des Mondes liess ihr Gesicht kreideweiss erscheinen. |
Puppe 334 |
|
真っ青な(顔色)(2001.09.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
iro46 |
Aus dem pergamentweissen Gesicht glommen die Augen wie aus einem Totenschaedel. |
Puppe 416 |
|
羊皮紙のように白い(2001.09.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
iro47 |
Er trug eine nachtblaue festliche Robe. |
Puppe 358 |
|
夜空のように青い(2001.09.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
iro48 |
Die Welt unter Wasser war kalt und silbriggrauschwarz. |
Land 5 |
|
銀色がかった灰系の黒(三つを組み合わせた造語)(2001.10.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro49 |
In den bernsteingelben Augen blitzte Belustigung auf. |
Puppe 477 |
|
琥珀のような黄色(2001.10.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iro50 |
Die Stadt ist ein Meer aus ziegelroten Haeuserdaechern. |
Mitte 304 |
|
赤レンガ色の(2001.10.28) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|