c3 |
Mein Fehler war, dass ich ihn vor den Kopf gestossen hatte. |
Daisho 263, Phantom 186 |
|
わざと侮辱する "jmdn vor den Kopf stossen" D |
|
|
|
|
|
|
c4 |
wie gefaehrlich es fuer ihn werden mochte, den
einen Unparteiischen vor den Kopf zu stossen. |
Geheim 229 |
|
侮辱する "jmdn vor den Kopf stossen" D |
|
|
|
|
|
|
c5 |
Fuer dies alles hatte sie ihn verletzt und
vor den Kopf gestossen. |
Daisho 333 |
|
辛くあたる "jmdn vor den Kopf stossen" D |
|
|
|
|
|
|
c6 |
Arroganz, mit der er auch Politiker vor den Kopf stosse. |
Zwischen 82 |
|
侮辱する "jmdn vor den Kopf stossen" D |
|
|
|
|
|
|
c7 |
Wir waren zuerst auch wie vor den Kopf gestossen. |
Eisberg 258 |
|
侮辱された(様な) |
|
|
|
|
|
|
c8 |
Damals schrieb er: "auch ich stecke nicht den Kopf in den Sand, liebe Ursula." |
Berliner 210 |
|
目をふさぐ(現実にー) ダチョウは危険に際し首を砂に突っ込むという間違った考えより "den
Kopf aus dem Sand ziehen"(Muetter 202)と逆の意味で用いることも "den
Kopf in den Sand stecken" D |
|
|
|
|
|
|
c10 |
Den Versuch sollte der private Anleger aus dem Kopf schlagen. |
FuW 29.10.97,2, Puppe 301 |
|
追い払う(誘惑を頭からー) "aus dem kopf gehen"をすべきところを勘違いしているよう Kopf
aus 2,3参照 |
|
|
|
|
|
|
c11 |
Kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen. |
Geheim 513, Die Luege 242 |
|
あきらめろ "sich etwas aus dem Kopf schlagen" D |
|
|
|
|
|
|
c12 |
Sie hat dem Arbeiter Kremp den Kopf verdreht. |
Gruppen 151, FuW 20.11.99,17 |
|
夢中になる(労働者Krempにー) "jmdm den Kopf verdrehen" D2 |
|
|
|
|
|
|
c13 |
Wir waren beide wie vor den Kopf geschlagen. |
Gruppen 204 |
|
呆然としている(頭を殴られたようにー) ("wie vor den Kpopf geschlagen
sein" D2で慣用句になっている) |
|
|
|
|
|
|
c14 |
Da gings doch fuer jeden von uns um Kopf und Kragen. |
Gruppen 204, Handvoll 233, Vorleser 22 |
|
命にかかわる大問題 Kragn=Hals "es geht um Kopf und Kragen"
D2 |
|
|
|
|
|
|
c15 |
worueber sich die Kosmologen seit vielen Jahren die Koepfe heiss reden. |
Iffy 113 |
|
喧喧諤諤する(「頭をかっかさせて話す」が直訳) "sich die Koepfe
heiss reden" D2 |
|
|
|
|
|
|
c16 |
Er war drauf und dran, mir den ganzen Betrieb
auf den Kopf zu stellen. |
Gruppen 171, Morgen 246 |
|
混乱させる |
|
|
|
|
|
|
c17 |
Du hast wahrhaftig ein tolles Telent, die Dinge
auf den Kopf zu stellen. |
Reichtum 186 |
|
事実を曲げる |
|
|
|
|
|
|
c18 |
Allerdings stellte das Auswaertige Amt die Tatsachen auf den Kopf. |
Schweiz 35 |
|
逆にする(事実を) das Auswaertige Amtはドイツの外務省のこと "etwas
auf den kopf stellen" D2 |
|
|
|
|
|
|
c19 |
Haut das Geld doch einfach auf den Kopf. |
Reichtum 97 |
|
たたき付ける(お金をたたき返す) "etw auf den Kopf hauen/ klopfen/
kloppen" D2 は普通「浪費する」 |
|
|
|
|
|
|
c20 |
Er soll nur achtgeben, dass der Erfolg ihm nicht zu Kopf steigt. |
Taiko 300 |
|
傲慢にする(彼をー) "jmdm zu Kopf steigen" D2 |
|
|
|
|
|
|
c21 |
Und lass dir das Geld nicht zu Kopf steigen! |
Reichtum 64 |
|
高慢にさせる |
|
|
|
|
|
|
c22 |
Wir hatten den Kopf voll Rosinen. |
Reichtum 93 |
|
大それた望みを持つ(頭の中が干しぶどうで一杯が直訳) 昔干しぶどうをたくさん持っているのは富の象徴だった。それが転じて大それた望みに)
"grosse Rosinen im Kpf haben" D2 |
|
|
|
|
|
|
c23 |
Ellen und die Graefin steckten die Koepfe zusammen und tuschelten. |
Roeslein 148 |
|
協議する "die Koepf zusammenstecken" D2 |
|
|
|
|
|
|
c24 |
Neben der geoeffneten Autotuer steckten die drei Maenner die koepfe zusammen. |
Eisberg 252 |
|
協議する(口語) |
|
|
|
|
|
|
c25 |
Die Kripo war schon laensgt bei ihm zu Hause
und hatte alles auf den Kopf gestellt. |
S-Bahn 252 |
|
徹底的に探す、調べる "etwas auf den Kopf stellen" D2 |
|
|
|
|
|
|
c27 |
Seine Grossmutter hatte ihm den Floh Diplom-Ingenieur
in den Kopf gesetzt. |
S-Bahn 27 |
|
気になることを言う(満たされない希望などー) (直訳は彼の頭に国家技師ののみを植え付ける=考えを植え付ける) "jmdm
einen Floh ins Ohr setzen"とOhrを用いるところ D |
|
|
|
|
|
|
c28 |
Gleich 'n Kopf kuerzer, das Schwein. |
S-Bahn 215 |
|
首を切り落とす(直訳は「首を短くする」) "jmdn einen Kopf kuerzer/kleiner
machen" D |
|
|
|
|
|
|
c30 |
Hoffentlich waechst mir das Ganze nicht ueber den Kopf. |
Suche 54, Weiber 277 |
|
手におえない(ここではnichtと共に「手におえる」) "jmdm ueber den
Kopf wachsen" D2 |
|
|
|
|
|
|
c31 |
Er wusste nicht mehr, wo ihm der Kopf stand. |
Taiko 100 |
|
どこから手をつけてよいか分からない(急がしすぎてー) "nicht (mehr)
wissen, wo einem der Kopf steht" D2 |
|
|
|
|
|
|
c32 |
Schliesslich schwieg Tenzo und liess den Kopf haengen. |
Taiko 57, Eisberg 217 |
|
うな垂れる "den Kopf haengen lassen" D2 |
|
|
|
|
|
|
c33 |
Ueber die Einzelheiten zerbrechen wir uns spaeter die Koepfe. |
Daisho 428, Puppe 106 |
|
頭を痛める "sich (ueber etwas) den Kopf/ Schaedel zerbrechen/ zermartern/
zergruebeln" D2 |
|
|
|
|
|
|
c34 |
Aber warum sollte ich mir darueber den Kopf zerbrechen. |
Eisberg 163, Puppe 46 |
|
頭を悩ます |
|
|
|
|
|
|
c35 |
Sie musste doch den Kopf in den Nacken legen, um zu ihr hochzuschauen. |
Entdeckung 42, Mitte 9他 |
|
見上げる(直訳は頭を首に沈めるだがよく用いられる表現) |
|
|
|
|
|
|
c36 |
Er hat den Kopf verloren, als er in die wilde Flucht seiner Maenner
geraten war. |
Taiko 395,762 |
|
度を失う "den Kopf verlieren" D2 |
|
|
|
|
|
|
c37 |
Davidson liess den Kopf haengen und starrte seine Fuesse an. |
Morgen 23 |
|
意気消沈した(直訳は頭をうなだれる) |
|
|
|
|
|
|
c38 |
Zuweilen setze ich mir in den Kopf, irgendein Detail zu klaeren. |
Eifel 235, Faehrte 36, Weiber 257 |
|
固執する(直訳は「頭をーに向ける」) "sich etwas in den Kopf setzen"
D |
|
|
|
|
|
|
c39 |
Natuerlich steckt in dieser Einstellung ein Korn Wahrheit. |
FuW 17.1.98,1, Ber 42 |
|
一粒の真実(比) 標準は"in etwas steckt/ ist ein Koernchen Wahrheit"
D, D2もれている、D3復活 |
|
|
|
|
|
|
c40 |
Was meinst du,wie mein Ruf in den Keller geht,wenn
diese Heinis uns aufs Korn nehmen. |
Iffy 132 |
|
激しく非難する 銃のKimme(照門) Korn((照星)越しに目標を見ることが元 "jmdn/etwas
aufs Korn nehmen" D |
|
|
|
|
|
|
c42 |
Die Musketiere aus Kai nahmen die Fliehenden Soldaten aufs Korn und feuerten eine Salve nach der anderen. |
Taiko 380 |
|
狙いを定める(銃の) (Kornは照準の意味が元、文中のKaiは甲斐の国) |
|
|
|
|
|
|
c43 |
Heute sind die Staatsausgaben in ein strenges Korsett gezwaengt. |
FuW 3.8.96,15 |
|
コルセットをはめる(ここでは規制の意) |
|
|
|
|
|
|
c44 |
Ihm schwante, dass da irgendwas nicht koscher war. |
Reiche 20 |
|
怪しいところのない (koscherは「ユダヤ教の食事の掟にかなった」の意) schwanenは口語で「予感される」 |
|
|
|
|
|
|
c45 |
Im grossen Rahmen, richtig schick. Den Spass hatte er sich richtig was kosten lassen. |
Zauber 515, Gruppen 115 |
|
かなりお金がかかる、惜しみなく金を使う "sich eine Sache etwas kosten
lassen" D (2002.11.04) |
|
|
|
|
|
|
c46 |
Und Rudi, der war kein Kostveraechter, der hatte bestimmt schon ein Polenmaedel gefunden. |
S-Bahn 66 |
|
美食家(直訳は食事を軽視する人ではない)ここでは好色家の意味で用いている |
|
|
|
|
|
|
c47 |
Die Konferenz in Singapur duerfte eine erste Kostprobe fuer einen solchen Haertetest gewesen sein. |
FuW 14.12.96,1 |
|
技量の一端を計るもの(試飲が元の意) |
|
|
|
|
|
|
c48 |
Es gelang ihr, Lippen zu einem spoettischen Laecheln zu kraeuseln. |
Reichtum 204 |
|
大笑いする(sich vor Lachen kraeuselnが元) |
|
|
|
|
|
|
c49 |
Er nannte sich kraft seiner Erfahrung Unternehmensberater. |
Handvoll 13 |
|
経験から |
|
|
|
|
|
|
c50 |
Sie versuchte nach Kraeften, ihn zu troesten. |
Reichtum 193, Taiko 737 |
|
力の限りに "nach besten Kraeften" D |
|
|
|
|
|
|