kg10 |
weil Maenner aus einer tief sitzenden Angst vor dem Leben ihre Herzen fruehzeitig in Ketten legen,,, |
Mitte 321 |
|
行動範囲を制限する(ここでは心の自由を制限する)(2001.08.11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg11 |
Zeit und Worte zu finden, in die ihre Gefuehle kleiden koennen. |
Mitte 400 |
|
感情を言葉で表現する(直訳は包む)(2001.08.11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg12 |
Ich war bislang nur einmal hier, als kleiner Knirps. |
Mitte 305 |
|
ちび(2001.08.11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg13 |
"Der Gast ist Koenig", ruft Pascal ueber die Schulter. |
Mitte 358 |
|
お客様は神様です。(ドイツ語でもこの表現は通じます)(2001.08.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg14 |
auf einem unwirklich gespiegelten, koenigsblauen Himmel |
Mitte 441 |
|
ロイヤルブルーの(2001.08.12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg15 |
Aber dass es aufgehoert hat, habe ich Kora zu verdanken. Sie hat mir den Kopf gewaschen. |
Mitte 439 |
|
絞る(厳しく述べてー) もともとはjm verpruegeln=さんざん殴るの意味で用いられた。Waschenに「殴るの意味があった」(2001.08.12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg16 |
einen mir unheimlichen, hageren Mann mit fliehendem Kinn, |
Mitte 236, Puppe 253 |
|
引っ込んだあご(顔の描写でよく用いられる。"energisches Kinn"=精力的なあごに対し、消極性の象徴か?)(2001.08.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg17 |
Das viele Lob muss dieser Frau zu Kopf gestiegen sein. |
Puppe 118,167 |
|
思い上がらせる(この婦人をー)(2001.08.27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg18 |
"Doch um es kurz zu machen, Fugger, ich brauche noch etwas Geld." |
Puppe 164 |
|
手短に言うと "um es kurz zu sagen"S, "es kurz machen"
D2 (2001.08.27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg19 |
Klinken Putzen!. Wir besuchen die Banken und versuchen, die Vorteile aufzuzeigen. |
FuW 25.08.01,1 |
|
一軒一軒売り歩く(各戸をノックして売り歩くセールスマンによってドアの取っ手がツルツルになるさまより)各家を物乞いするの意味もある "(die)
Klinken putzen" D2 (2001.09.02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg20 |
Er wurde nicht klug aus ihr. |
Puppe 258 |
|
彼女の考えが正しく理解できる "aus jmdm, etwas (nicht) klug werden"
D2 (2001.09.05) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg21 |
Damit war der Krieg zwischen den Medici und den Pazzi erklaert. |
Puppe 327 |
|
宣戦布告する "den Krieg erklaeren" S 戦争を通告するのにerklaerenと言う動詞を使うのが面白い Mediciはイタリアのメディチ家K(2001.09.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg22 |
"Was ist los? Seid ihr nicht auf eure Kosten gekommen? |
Puppe 390 |
|
満足する 商人が取引でとりあえず自分の買値(=Kosten)をカバー出来た状況より "auf
seine Kosten kommen" D(2001.09.13)/ どうしたのだ? "was ist los?" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg23 |
Beide waren erleichtert, als haetten sie eine gefaehrliche Klippen umschifft. |
Puppe 415 |
|
暗礁を回避する(比ゆ的に)S(2001.09.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg24 |
Richard, du bist ein wahres Kreuz. |
Puppe 270 |
|
君には本当に苦労する(Kreuz=受難が元にあるのでしょう)辞書には"Es ist ein Kreuz mit ihm." S(2001.09.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg25 |
Doch die meisten schrien sich vor Begeisterung die Kehle aus dem Hals. |
Puppe 539 |
|
大声で叫ぶ "sich die Kehle ausschreien/ aus dem Hals schreien"
D/感激して "vor Begeisterung" N 前置詞が"vor"なのは覚えるしかない(=慣用句) (2001.09.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg26 |
Wenn ich fuer uns hier die Kohlen aus dem Feuer hole, kann Piero mich nie mehr einen gruenen Jungen nennen. |
Puppe 592 |
|
火中の栗を拾う(辞書にはない) 普通はKohlenではなくKastanienを用いる/ gruener Junge=青二才(俗)(2001.09.30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg27 |
Wenn Ihr Magen nach 19 Uhr ein leises Klagelied anstimmt, |
Land 51 |
|
空腹を覚える 普通は「不満を表す」"ein Klagelied ueber etw anstimmen"
D(2001.10.07) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg28 |
Ploetzlich ist der Raum voll, aber seine Funktion ist ausser Kraft gesetzt. |
Land 115 |
|
無効になる (ここでのRaumは教会の中を指していて、その機能が無効になる)
"etwas ausser Kraft setzen" D(2001.10.21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg29 |
Aber Kehrseite der Medaille: Je grantiger er auf ein Problem geworden ist, um so mehr hat er sich darin verbissen. |
Komm 50 |
|
裏面(ある良いことのー)(比)Dudenは"Das ist die Kehrseite der Medaille."(2001.10.27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg30 |
Mit inoffiziellem Einverstaendnis ist das Funk-Abhoeren keine Kunst. |
Komm 83 |
|
難しいことではない(盗聴はー) "keine Kunst sein" D(2001.10.31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg31 |
Wir wollen keine Weltboerse werden, auf der Kraut und Rueben durcheinander gehandelt werden. |
Invest Okt 01,62 |
|
ごちゃごちゃに(扱う) (Krautの前のderは関係代名詞) 標準は"wie
Kraut und Rueben durcheinander"キャベツも大根も一緒にする鍋料理が元か?D(2001.11.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg32 |
Mach dir keinen Kopf. |
Land 54 |
|
考えるのはやめなさい(そのことをー) Dudenでは "sich einen Kopf um
etw machen" D (2001.10.21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg33 |
Eher geht ein Kamel durch ein Nadeloehr, als wir dieses Haus dem Klassnfeind ueberlassen. |
Land 100 |
|
そんなことはあり得ない (直訳は「ラクダが針の穴を通るより難しい」)辞書にはないが結構用いられている (2001.11.18) |
|
Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich
Gottes gelangt.(Z 聖書が元 2019年11月16日加筆) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg34 |
Das ist wohl klar wie Klaerchen. |
Jenseits 190 |
|
明白だ 形容詞klarと女性の名Klaraをかけた言葉遊び(駄洒落?)より "klar
wie Klaerchen sein" D(2001.11.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg35 |
Lilli machte einen Knicks vor Matten, der machte einen Diener. |
Land 136 |
|
お辞儀する(ひざを曲げてー)S/ お辞儀する "einen Diener machen" S(2001.11.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg36 |
Lili haette am liebsten vor Freude in die Haende geklatscht. |
Land 106 |
|
拍手する S/ vor Freude=喜びのあまり "vor (lauter) Feude" S (2001.11.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg37 |
Er machte sich nichts aus Karneval und sollte seit seinem Herzinfarkt im vorletzten Jahr sowieso kuerzer treten. |
Jenseits 29 |
|
控えめにする "finanziell etwas kuerzer treten"とかも用いる N(2001.11.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg38 |
Deshalb haben sie ziemlich viel auf die hohe Kante gelegt. |
Wer 179 |
|
ため込む(大金をー) おそらく高いところに作られた棚板を意味していてそこに届くには苦労が必要 "etwas
auf die hohe Kante legen" D(2001.12.03) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg39 |
Bestimmt hat er die Nachtwache k.o. geschlagen. |
Wer 111 |
|
ノックダウンする(ボクシングの用語からでしょう) 辞書にはないがdurch K.o.
という使い方もされている (2001.12.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg40 |
In aller Kuerze umriss er die Situation. |
Wer 34 |
|
手短に "in aller Kuerze" S (2001.12.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg41 |
Du bist zum Kotzen arrogant, Baumeister. |
Blues 13 |
|
反吐が出るほど(傲慢だ) D(2001.12.11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg42 |
"Das haelste im Kopf nicht aus, sie ist nackt!" |
Blues 129 |
|
信じられない!(彼女は裸だ!)標準は"etw im Kopf nicht aushalten" D(2001.12.20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg43 |
Aber ich habe den Doktor an den Kanthaken genommen und gesagt: |
Blues 218 |
|
胸ぐらをつかむ(医者のー) 具体的につかんだのか、一般的にとっちめたのかはここでは断定できない "jmdn
beim Kanthaken fassen/kriegen" S(2001.12.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg44 |
Kurz und gut, Frau Zis, ich wuerde Sie gern kennenlernen. |
Nest 11 |
|
要するに "kurz und gut/ kurzund klein D (2002.01.01) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg45 |
Du machst mir heftig Konkurrenz, weisst du das? |
Jenseits 187 |
|
張り合う(私とー) S(2001.12.31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg46 |
Vielleicht amuesieren die beiden sich gerade koeniglich. |
Wer 170 |
|
豪勢に(すごく)楽しむ "koeniglich amuesieren" S(2001.12.31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg47 |
Das sei, bei aller Achtung von der freien Meinungsaeusserung, dem Verband zur Kenntnis gebracht worden. |
Boot 221 |
|
知らせる(そのことをー) "(jmdm) etwas zur Kenntnis bringen"
D/ bei aller Achtung von=ーに十分敬意を表しても "bei aller Achtung vor(von)" S (2002.01.06) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg48 |
Daraufhin hatte sie ihm ein paar haessliche Sachen um die Ohren geknallt und war gegangen. |
Jenseits 82 |
|
耳に叩き込む(下品なことをー) N(2001.12.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg49 |
Herz von Klon-Schwein soll Menschenleben retten. |
FAZ 04.01.02 |
|
クローン豚 ギリシャ語で「K l on =小枝」が語源とのこと |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kg50 |
Mein Gott, dies waere das erste Mal, dass ich einen Korb bekomme. |
Nest 107 |
|
断られる、肘鉄を食わされる かつて男性が求婚する時かごを窓辺に持ち上げた。それを断る印として女性はそのかごの底に穴を開けた。
"sich einen Korb holen; einen Korb bekommen/erhalten/kriegen"
D(2002.01.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|