kj1 |
Wo kein Klaeger ist, ist auch kein Richter; so lautet ein Rechtsgrundsatz, der haeufig gegen die Privatanleger wirkt. |
FuW 02.08.06,15 |
|
訴える者がいなければ、裁く者もいらない。 諺 D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj2 |
Einen Schinken meinetwegen. Und die Thermosflaschen. Aber nicht diese Kisten und Kasten, die Tonnen und die Saecke, auf keinen Fall. |
Stunde der Frau 57 |
|
いっぱい 対語 ここでは普通に「沢山の荷物」の意味で用いている 標準は"Kisten und Kasten voll haben" S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj3 |
Das entzieht sich meiner Kenntnis. Diese Frage muessten Sie der Familie von Finck stellen. |
FuW 10.03.07,1 |
|
分からない(私にはー)、判断がつかない "sich jemands Kenntnis entziehen"
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj4 |
Sie ging mit ihrem Bruder ideologisch nicht ganz konform, habe ihm zwar gehofen, aber,,, |
gegen Hitler 324 |
|
一致する(意見等がー) "mit jmdem, etwas konform gehen" D2 (2007.05.06) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj5 |
Die Studenten sahen, wie Jakob Schmid die Treppe hinaufstuermte, um Hans und Sophie beim Kragen zu packen |
gegen Hitler 322 |
|
責任を問う(厳しくー) ここは文字通り「首根っこをつかむ」? "jmdn am/beim Kragen/ beim Krawatt nehmen / packen" D2 (2007.05.19) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj6 |
Auch "ruecksichtslos" war ein viel gebrauchtes Wort von ihm: "ruecksichtslos durchgegriffen", meinte er oft, "koste es ,was es will!" |
Er war 71 |
|
何が何でも koste es/ es koste, was es wolle" D2 (2007.05.19) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj7 |
Ich hab sie nicht gestohlen. Ich bin wohl ein Laendledieb, aber kein Laempledieb. Und das ist gut so, denn die Kleinen haengt man, aber die Grossen laesst man laufen. |
Er was 112 |
|
小悪は罰せられ、大罪は罰せられない 諺 ここはヒトラーの言葉 "die Kleinen haengt man, die Grossen laesst man laufen" D2 (2007.05.27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj8 |
Es war in diesen Tagen oft akute Luftgefahr gewesen, aber ich hatte davon keine Kenntnis genommen. |
Er war 211 |
|
念頭に置く "von etwas Kenntnis nehmen" D2 (2007.07.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj9 |
Im Volksmund heisst es: Nur die allergroessten Kaelber waehlen ihren Metzger selbst. An dieses Bonmot erinnern die Bestrebungen,,,, |
FuW 07.11.07, 2 |
|
正しい人を選びなさい(選挙でー) 1876年のニーダーザクセンの選挙である司祭が発した言葉 "Nur
die groessten Kaelber waehlen ihre Metzger selber. Z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj10 |
Bloss wissen moechte ich, warum ich mir immerfort Kuppelpelze verdienen soll. Wahrscheinlich, weil ich,,,, |
eine Frau 127 |
|
取り持つ(二人の仲をー) かつて毛皮の価格は婚姻の取り持ち料と同程度だった。 "sich einen/den Kuppelpelz verdienen" D2 (2008.03.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj11 |
Wie dem auch sei, der morgige Tag wuerde ihn klueger machen. Morgen wollte er seine Karten susspielen. |
Spion 116 |
|
窮余の一策を講じる 標準は"die letzte Karte ausspielen" D2 (2009.02.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj12 |
Nur die Politik ist stark genug, das Vertrauen in die Finanzmarkt wieder herzustellen. Wichtig ist jetzt, nicht zu kleckern, sondern zu klotzen. |
FuW 31.01.09,1 |
|
こだわらない(些細なことにー) "nicht kleckern, sondern klotzen"
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj13 |
Swiss Life zu den groessten Verliern. Swiss Life ist dabei ein Kapitel fuer sich. |
FuW 18. 02.09,3 |
|
問題(難しくて厄介なー) "ein Kapital fuer sich sein" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj14 |
Dieses Kreischen und Knirschen hinter dem Kirchenportal ist das letzte Geraeusch, das zu hoeren ist. |
Gesang 99 |
|
ぎしぎし言う 同意語で強調(対語)"Kreischen und Knirschen" N 動詞の場合は変化する (2009.05.17) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj15 |
Nehmen Sie also das Mittel und tun Sie alles, was in Ihren Kraeften steht. |
Krimi 358 |
|
出来る限りに(彼のー) "was in jmds Kraft/Kraeften steht" D3 (2010.09.17) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj16 |
Die beiden Maenner massen verbissen ihre Kraefte am Darts-Brett. |
bitter ist 360 |
|
競技を行う 標準は"mit jmdm seine Kraefte messen" D3 (2011.05.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj17 |
Aber er war der Mann auf dem Kothurn, dem hohen Schuh der antiken Schauspieler. |
Angst 31 |
|
気取った "auf hohem Kothurn" D3, Der Kothurnはギリシャ悲劇で使われるかかとの高い靴 (2012.08.05) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj18 |
Dem Abgeordneten Abelein, der kein Kind von Traurigkeit ist, rief Wehner zu: |
Angst 51 |
|
生活を楽しむ人間である "kein Kind von Traurigkeit sein" D3 (2012.08.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj19 |
Sie verleiht einer Weltkapitale, wo sich hohe Staatsmaenner gern die Klinke in die Hand geben, ein unsagbares Etwas. |
Angst 309 |
|
押しかける(大勢でー) "sich die Klinke in die Hand geben/druecken" D3 (2013.01.20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj20 |
Kein Kind, kein Engel war so rein: in den letzten fuenfundzwanzig Jahren haben auch Grosskopfete Ordnungsrufe einstecken muessen. |
Angst 111 |
|
純粋な人間 シラーの"Der Gang nach dem Eisenhammer"が元 "Dies Kind, kein Engel ist so rein" Z (2013.02.22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj21 |
Aber die Knie konnten einem schwach werden, es musste einem auf Herz und Magen gehen. |
Angst 215 |
|
不安になる(とてもー) 標準は"jmdm werden die Knie weich" D3 (2013.03.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj22 |
Ein Konvoi sollte auf die lange Reise um das Kap der Guten Hoffnung nach Kairo gehen. |
Rommel 167 |
|
喜望峰(地名) "das Kap der Guten Hoffnung" N 日本語が直訳なのでしょう (2013.07.03) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj23 |
Mein Gott, dass du immer so schwer von Kapee bist. |
Niederrhein 60 |
|
分かりの悪い "schwer von Kapee sein" D3, Kapierenのフランス語の分詞が元 (2013.12.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj24 |
Wenn Bernd mitkriegte, dass ich ihn hinters Licht fuehren wollte, dann hatte ich schlechte Karten. |
Niederrhein 260 |
|
見込みが薄い(成功などのー) "schlechte Karten haben" D3よりgute Kartenとは別に (2014.07.13) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj25 |
Eine Boe fuhr in die Baeume; in der Weissdornheke neben ihm klirrten und klimperten die Eiszapfen. |
Enigma 120 |
|
鳴る(ガラスなどがガチャガチャー) 対語 "klirren und klimpern"
N (2015.09.23) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj26 |
An seinem betroffenen Gesichtsausdruck merkte ich, dass ich mich immer mehr um Kopf nund Kragen redete. |
Sommer 84 |
|
命取りになる(軽挙な発言でー) "sich um Kopf und Kragen bringen/
reden" D3 (2015.10.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj27 |
als haette sie aus reiner Grossherzigkeit ein Waisenkind an Kindes statt angenommen. |
Sommer 250 |
|
養子にとる "Jmdn an Kindes statt (an)nehmen" D3 (2016.02.13) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kj28 |
Doch gerade diesen Weg hält der harte Kern der Soyiolinguisten für gefährlich. |
Woreter 339 |
|
中核グループ(組織のー)"der harte Kern" D3 (2017.12.32) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|