生きているドイツ語表紙へ

kj1 Wo kein Klaeger ist, ist auch kein Richter; so lautet ein Rechtsgrundsatz, der haeufig gegen die Privatanleger wirkt. FuW 02.08.06,15
訴える者がいなければ、裁く者もいらない。 諺 D2
kj2 Einen Schinken meinetwegen. Und die Thermosflaschen. Aber nicht diese Kisten und Kasten, die Tonnen und die Saecke, auf keinen Fall. Stunde der Frau 57
いっぱい 対語 ここでは普通に「沢山の荷物」の意味で用いている 標準は"Kisten und Kasten voll haben" S
kj3 Das entzieht sich meiner Kenntnis. Diese Frage muessten Sie der Familie von Finck stellen. FuW 10.03.07,1
分からない(私にはー)、判断がつかない "sich jemands Kenntnis entziehen" D2
kj4 Sie ging mit ihrem Bruder ideologisch nicht ganz konform, habe ihm zwar gehofen, aber,,, gegen Hitler 324
一致する(意見等がー) "mit jmdem, etwas konform gehen" D2  (2007.05.06)
kj5 Die Studenten sahen, wie Jakob Schmid die Treppe hinaufstuermte, um Hans und Sophie beim Kragen zu packen gegen Hitler 322
責任を問う(厳しくー) ここは文字通り「首根っこをつかむ」? "jmdn am/beim Kragen/ beim Krawatt nehmen / packen" D2 (2007.05.19)
kj6 Auch "ruecksichtslos" war ein viel gebrauchtes Wort von ihm: "ruecksichtslos durchgegriffen", meinte er oft, "koste es ,was es will!" Er war 71
何が何でも  koste es/ es koste, was es wolle" D2 (2007.05.19)
kj7 Ich hab sie nicht gestohlen. Ich bin wohl ein Laendledieb, aber kein Laempledieb. Und das ist gut so, denn die Kleinen haengt man, aber die Grossen laesst man laufen. Er was 112
小悪は罰せられ、大罪は罰せられない 諺 ここはヒトラーの言葉 "die Kleinen haengt man, die Grossen laesst man laufen" D2 (2007.05.27)
kj8 Es war in diesen Tagen oft akute Luftgefahr gewesen, aber ich hatte davon keine Kenntnis genommen. Er war 211
念頭に置く "von etwas Kenntnis nehmen" D2 (2007.07.14)
kj9 Im Volksmund heisst es: Nur die allergroessten Kaelber waehlen ihren Metzger selbst. An dieses Bonmot erinnern die Bestrebungen,,,, FuW 07.11.07, 2
正しい人を選びなさい(選挙でー) 1876年のニーダーザクセンの選挙である司祭が発した言葉 "Nur die groessten Kaelber waehlen ihre Metzger selber. Z
kj10 Bloss wissen moechte ich, warum ich mir immerfort Kuppelpelze verdienen soll. Wahrscheinlich, weil ich,,,, eine Frau 127
取り持つ(二人の仲をー) かつて毛皮の価格は婚姻の取り持ち料と同程度だった。 "sich einen/den Kuppelpelz verdienen" D2 (2008.03.08)
kj11 Wie dem auch sei, der morgige Tag wuerde ihn klueger machen. Morgen wollte er seine Karten susspielen. Spion 116
窮余の一策を講じる 標準は"die letzte Karte ausspielen" D2 (2009.02.14)
kj12 Nur die Politik ist stark genug, das Vertrauen in die Finanzmarkt wieder herzustellen. Wichtig ist jetzt, nicht zu kleckern, sondern zu klotzen. FuW 31.01.09,1
こだわらない(些細なことにー) "nicht kleckern, sondern klotzen" D2
kj13 Swiss Life zu den groessten Verliern. Swiss Life ist dabei ein Kapitel fuer sich. FuW 18. 02.09,3
問題(難しくて厄介なー) "ein Kapital fuer sich sein" D2
kj14 Dieses Kreischen und Knirschen hinter dem Kirchenportal ist das letzte Geraeusch, das zu hoeren ist. Gesang 99
ぎしぎし言う 同意語で強調(対語)"Kreischen und Knirschen" N 動詞の場合は変化する (2009.05.17)
kj15 Nehmen Sie also das Mittel und tun Sie alles, was in Ihren Kraeften steht. Krimi 358
出来る限りに(彼のー) "was in jmds Kraft/Kraeften steht" D3 (2010.09.17)
kj16 Die beiden Maenner massen verbissen ihre Kraefte am Darts-Brett. bitter ist 360
競技を行う 標準は"mit jmdm seine Kraefte messen" D3 (2011.05.04)
kj17 Aber er war der Mann auf dem Kothurn, dem hohen Schuh der antiken Schauspieler. Angst 31
気取った "auf hohem Kothurn" D3, Der Kothurnはギリシャ悲劇で使われるかかとの高い靴 (2012.08.05)
kj18 Dem Abgeordneten Abelein, der kein Kind von Traurigkeit ist, rief Wehner zu: Angst 51
生活を楽しむ人間である "kein Kind von Traurigkeit sein" D3 (2012.08.16)
kj19 Sie verleiht einer Weltkapitale, wo sich hohe Staatsmaenner gern die Klinke in die Hand geben, ein unsagbares Etwas. Angst 309
押しかける(大勢でー) "sich die Klinke in die Hand geben/druecken" D3 (2013.01.20)
kj20 Kein Kind, kein Engel war so rein: in den letzten fuenfundzwanzig Jahren haben auch Grosskopfete Ordnungsrufe einstecken muessen. Angst 111
純粋な人間 シラーの"Der Gang nach dem Eisenhammer"が元 "Dies Kind, kein Engel ist so rein" Z (2013.02.22)
kj21 Aber die Knie konnten einem schwach werden, es musste einem auf Herz und Magen gehen. Angst 215
不安になる(とてもー) 標準は"jmdm werden die Knie weich" D3  (2013.03.14)
kj22 Ein Konvoi sollte auf die lange Reise um das Kap der Guten Hoffnung nach Kairo gehen. Rommel 167
喜望峰(地名) "das Kap der Guten Hoffnung" N 日本語が直訳なのでしょう  (2013.07.03)
kj23 Mein Gott, dass du immer so schwer von Kapee bist. Niederrhein 60
分かりの悪い "schwer von Kapee sein" D3, Kapierenのフランス語の分詞が元  (2013.12.08)
kj24 Wenn Bernd mitkriegte, dass ich ihn hinters Licht fuehren wollte, dann hatte ich schlechte Karten. Niederrhein 260
見込みが薄い(成功などのー) "schlechte Karten haben" D3よりgute Kartenとは別に (2014.07.13)
kj25 Eine Boe fuhr in die Baeume; in der Weissdornheke neben ihm klirrten und klimperten die Eiszapfen. Enigma 120
鳴る(ガラスなどがガチャガチャー) 対語 "klirren und klimpern" N (2015.09.23)
kj26 An seinem betroffenen Gesichtsausdruck merkte ich, dass ich mich immer mehr um Kopf nund Kragen redete. Sommer 84
命取りになる(軽挙な発言でー)  "sich um Kopf und Kragen bringen/ reden" D3  (2015.10.25)
kj27 als haette sie aus reiner Grossherzigkeit ein Waisenkind an Kindes statt angenommen. Sommer 250
養子にとる  "Jmdn an Kindes statt (an)nehmen" D3 (2016.02.13)
kj28 Doch gerade diesen Weg hält der harte Kern der Soyiolinguisten für gefährlich. Woreter 339
中核グループ(組織のー)"der harte Kern" D3 (2017.12.32)
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50