c1 |
etwa nach Japan,Guam und Alaska, um nur einiges zu nennen. |
FuW 26.05.99,41 |
|
思いつくところでは |
|
|
|
|
|
|
c2 |
Weil er die unvollstaendigen Informationen des Maedchens und seine eigenen Beobachtungen nicht auf einen gemeinsamen Nenner bringen konnte, |
Frohes 129 |
|
まとめる(雑多な意見などをー) "etwas auf einen (gemeinsamen) Nenner
bringen" D2 |
|
|
|
|
|
|
c5 |
Ich will nicht,dass ihm etwas geschieht,weil
ihm die Nerven durchgegangen sind. |
Biest 130 |
|
自制心を失う。 "(mit) jmdm gehen die Nerven durch" D |
|
|
|
|
|
|
c6 |
Seine Ueberheblichkeit ging seinen aelteren Kollegen auf die Nerven. |
FuW 12.07.97,1 die Luege 22 |
|
しゃくに障る "jmdm auf die Nerven fallen/gehen" D |
|
|
|
|
|
|
c7 |
wenn er die Nerven dazu hatte. |
Goldeneye 211 |
|
勇気がある "den Nerv haben, etwas zu tun" D2 |
|
|
|
|
|
|
c8 |
Ich war doch mit den Nerven sowieso runter. |
Gruppen 93 |
|
神経がすっかりまいる "mit den Nerven herunter sein" S |
|
|
|
|
|
|
c9 |
Ich habe nicht gedacht, dass sie so schnell Nerven zeigen wuerden. |
Reiche 141 |
|
苛々しはじめる "Nerven zeigen" D |
|
|
|
|
|
|
c10 |
"Die hat Nerven." sagte Knut. |
Reichtum 6 |
|
ずぶとい "(vieleicht) Nerven haben" D2 |
|
|
|
|
|
|
c11 |
Ob allerdings auch das Boersenpublikum soviel
Nervenkitzel wuenscht wie die Krimi-Frieks, bezweifele
ich. |
FuW 02.04.97,13 |
|
ぞくぞくするようなスリル |
|
|
|
|
|
|
c12 |
Bevor ich mich mit einer Anzeige in die Nesseln setze,versuche ich,Lucie rauszuhalten. |
Frohes 159, Robert 243 |
|
苦しい目に陥る(口語) 直訳はイラクサの上に座る "sich (mit etwas)
in die Nesseln setzen" D |
|
|
|
|
|
|
c13 |
Er musste ihnen heute ins Netz gehen. |
S-Bahn 243 |
|
罠にはまる(彼らの) 狩猟の時の網が元 "jmdm ins Netz gehen"
D |
|
|
|
|
|
|
c15 |
Du bist eine sehr verwoehnte Frau, begann er
aufs neue. |
Reichtum 201 |
|
改めて "aufs neue" D |
|
|
|
|
|
|
c16 |
"Du neunmalkluges Fruechtchen! Du Tunichtgut! |
Taiko 26 |
|
知ったかぶりの(直訳は九倍賢い)/ Fruechtchen=どら息子/ Tunichtgut=役立たず |
|
|
|
|
|
|
c17 |
Er wusste ueber Russland so gut wie nichts. |
Daisho 279 |
|
殆どーでない(ほとんど知らない) "so gut/soviel wie nichts"
S |
|
|
|
|
|
|
c19 |
als ploetzlich hinter ihm Henry aus dem Nichts auftauchte, |
Geheim 336, Hunde 234, Puppe 340 |
|
突如として(直訳は何もないところから) 動詞auftauchenと用いられることが多い "aus
dem Nichts" N |
|
|
|
|
|
|
c20 |
Die ganze entsetzliche Bruehe gurgelte wie nichts runter. |
Gruppen 82, Clara 225 |
|
急に (nichts wieの語順もある) |
|
|
|
|
|
|
c21 |
Den gottlichen Funken, den anderen Menschen
mir nichts, dir nichts, in die Wiege gelegt bekommen, |
Parfum 304, fuenfte 489, Eifel 166 |
|
いきなり "mir nichts, dir nichts" D |
|
|
|
|
|
|
c22 |
weil ich es nicht leisten konnte,wegen nichts und wieder nichts nach Hamburg zu fahren. |
Reichtum 19 |
|
無駄に "fuer/wegen nichts und wieder/wiederum nichts" D |
|
|
|
|
|
|
c23 |
Du kannst ihm doch das nicht so einfach mir nichts dir nichts aus der Hand nehmen! |
Suche 197, Komm 222 |
|
出し抜けに(口語) "mir nichts, dir nichts" D |
|
|
|
|
|
|
c24 |
Ueblicherweise rochen Menschen nichtssagend oder miserabel. |
Parfum 54 |
|
無表情な |
|
|
|
|
|
|
c25 |
Am liebsten haette sie ein kleines Nickerchen gemacht. |
S-Bahn 66 |
|
うたた寝をする(口語) "ein Nickerchen machen" S |
|
|
|
|
|
|
c27 |
Der Teufel konnte nie und nimmer seine Hand im Spiel haben. |
Parfum 19 |
|
絶対ーでない "nie und nimmer" D |
|
|
|
|
|
|
c29 |
In den Doerfern erschollen die Rufe "Nieder mit den Boches". |
Neutral 276 |
|
打ち倒せ (Bocheはフランス人によるドイツ人の蔑称) "nieder mit etwas"
S |
|
|
|
|
|
|
c30 |
Mori Ranmaru hatte sich bescheiden etwas abseits
von den anderen niedergelassen. |
Taiko 443 |
|
腰を下ろす(文語) |
|
|
|
|
|
|
c31 |
Der im grossen und ganzen ungesunde Lebenswandel
des spaeten Rechtsreferendars, fand Niederschlag in einer durchsichtig wirkenden Haut. |
Das kurze 12,Frohes 7 |
|
体現される |
|
|
|
|
|
|
c32 |
Die hoeheren verfuegbaren Einkommen der privaten
Haushalte werden sich in steigenden Umsaetzen niederschlagen. |
FuW 29.05.99,35, Taiko 384 |
|
反映する |
|
|
|
|
|
|
c33 |
Die russische Gefahr geht mir doch mehr an die Nieren alles andere. |
Berliner 197, Clara 128 |
|
こたえる(癇に障る) 腎臓にくるとこたえるのでしょう。 "jmdm an die
Nieren gehen" D2 |
|
|
|
|
|
|
c34 |
Eine gewaltige Druckwelle fegte alles, was nicht niet- und nagelfest war, ueber Bord. |
Eisberg 149, Kukas 37 |
|
持っていけるものすべて(口語) "durch Nieten und Naegel befestigt"より "(alles,)
was nicht niet- und nagelfest ist" D2 |
|
|
|
|
|
|
c35 |
Sie warten anscheinend weiterhin geduldig und
unverdrossen auf diesen Sankt-Nimmerleins-Tag. |
FuW 04.09.96,15 |
|
決してくる事のない日 |
|
|
|
|
|
|
c36 |
Profiteure sind dabei in erster Linie die nimmersatten Anwaelte. |
FuW 19.02.00,3 |
|
いくら食べても満足しない/ "in erster Linie" =まず第一に D2 |
|
|
|
|
|
|
c37 |
Zyankali ist eine neu entdeckte Art geworden,bestimmte
Zeitgenossen ins Nirwana zu schicken. |
Eifel 48 |
|
殺す(直訳は涅槃に送る) "jmdn ins Nirwana zu schicken" N |
|
|
|
|
|
|
c39 |
Sie zeigten sich, nolens volens, den Achsenmaechten zugeneigt. |
Neutral 277 |
|
いやがおうにも(ラテン語) 直訳は"nicht wollend wollend"だが語源は不明
"nolens volens" D |
|
|
|
|
|
|
c40 |
Der Gediegene hiess also Dr. Klett. Nomen est omen. |
Tonart 46 |
|
名は体を表す(諺) ローマ時代のPlautusが用いた言葉が元 標準は"Nomen
est omen."= "Der Name ist die Vorbedeutung." D,Z |
|
|
|
|
|
|
c41 |
Man sagt, er habe sein eigenes Image zum Non-Plus-Ultra der Branche gemacht. |
Eifel 52 |
|
最高のもの ギリシャ神話よりで訳すと"nicht noch weiter"=世界の果て "Nonplusultra"
Z |
|
|
|
|
|
|
c42 |
Quedling hatte seine liebe Not mit allen 68ern. |
Biest 266 |
|
手を焼く(68年入学組には) Quedling=人名 "seine liebe (Muehe und)
Not mit jmdm, mit etwas haben" D |
|
|
|
|
|
|
c43 |
Nosaka wurde zum Retter in der Not. |
Daisho 90 |
|
切羽詰った(救世主) in der Not S |
|
|
|
|
|
|
c44 |
Wie es den Praktiken durchaus entsprach, wurde rasch aus der Not eine Tugend gemacht. |
Gruppen 104 |
|
禍転じて福となす(諺) 4世紀の教父Hieronymusが手紙の中で用いたのが最初 Z "aus
der Not eine Tugend machen"D |
|
|
|
|
|
|
c45 |
Die Not des Lebens macht den Menschen schneller reif. |
Zungen 21 |
|
人生の渇望は人を豊かにする 作者のオリジナル表現? "die Not des Lebens"
N |
|
|
|
|
|
|
c46 |
Eine Revision der ueberholten gesetzlichen Mindestnennwertbestimmungen
tut Not. |
FuW 25.03.00,3 |
|
必要だ ここでは名詞だが普通は形容詞のnotを使う "not tun" D、 D2では"(jmdm)
Not tun"、D3無し |
|
|
|
|
|
|
c47 |
Dann jewails zurueckbeordert worden, wenn Not am Mann war. |
Berliner 269, Koenigs 62 |
|
いざとなれば( Wenn der Mann zum Kampf genoetigt wirdが短くなった) "wenn
Not am Mann ist" D |
|
|
|
|
|
|
c48 |
Ich nehme an, das war eine kleine Notluege. |
Eisberg 99 |
|
苦し紛れの嘘 |
|
|
|
|
|
|
c49 |
Viele Unternehmen haben erkannt, dass das Servicegeschaeft mehr sein muss
als nur ein Notnagel. |
FuW 01.03.00,17 |
|
取り繕い |
|
|
|
|
|
|
c50 |
Wenn wir erst damit anfangen, ist alles im Nu zum Teufel. |
Reichtum 102 |
|
即座に "im Nu/ in einem Nu" D2 |
|
|
|
|
|
|