生きているドイツ語表紙へ

rg1 Weil die Liberalen als moegliche Koalitionspartner nicht auf Touren kamen, resultierte ein totes Rennen awischen Rot-Gruen und Schwarz-Gelb. FuW 25.02.05,25
接戦(決着が付かないようなー) ここは選挙の話 競馬で決着が付かない場合、業界で"tot"と表現されたのが元 "ein totes Rennen" D2
rg2 Ein schlafender Riese ist aus dem Tiefschlaf erwacht. FuW 05.01.05,2
眠れる巨人 日本語でも用いますが語源は何でしょう? "schlafender Riese" N
rg3 Tiefe lange Zinsen bleiben ein Raetsel. FuW 08.06.05,6
理解できない "jmdm ein Raetsel sein/ bleiben" D2
rg4 Die Kritik am Bundesrat, der spaet die Reissleine zog, ist zumindest dort fehl am Platz, wo,,,,. FuW 07.12.05,2
非常処置を講じる "die Reissleine zihene" N  (あるWE B上の辞書では慣用句)
rg5 Einen wesentlichen Anteil daran hatte der Rotstift, den der neue Konzernchef auf der Kostenseite angesetzt hat. FuW 22.10,05,23
節約する(予定されていた支出をー) "den Rotstift ansetzen" D2
rg6 Doch noch will er sich nicht ganz zur Ruhe setzen. FuW 31.05.06,14
引退する "sich zur Ruhe setzen" D2
rg7 sehr attraktive Titel, mit denen Hausiers wie Baissiers auf ihre Rechnung kommen. FuW 25.03.06,13
期待を裏切らない、せいにする(誰々のー) "auf jmds Rechnung kommen/ gehen" D2
rg8 Er gilt als ausgezeichneter Manager. Doch darauf wuerde ich keinen Rappen setzen. FuW 12.04.06,34
一銭たりとも "Rappen"はスイスの貨幣の最小単位 "keinen roten Rappen" D2
rg9 Die gehoert uns. Genau wie der Fisch. An dem hat er kein Recht. Gesang 40
正しい(言うことがー) " Recht haben" D2 (2007.06.24)
rg10 Ihr Wort "Unterstuetzung" kann ich nicht im Raum stehen laseen. FuW 12.12.07,19
未解決のままにしておく  ここでは相手の使った言葉"Unterstuetung"を否定している "etwas im Raum stehen lassen" D2
rg11 Und jeder verbrennt Buecher. Wenigstens geben die uns noch Waerme und Suppe, waehrend sie sich in Rauch aufloesen. eine Frau 84
なくなる(消えてー) "in Rauch aufgehen/ sich in Rauch aufloesen" D2 (2008.03.01)
rg12 Er sei ein junger Mensch, was anderen recht sei, sei ihm billig, er habe eine ganze Zeitlang keine Frau gehabt. eine Frau 139
ある人に当てはまることは他の人にも当てはまる 道理に二つなし(諺) billigはここでは「正しい」の意味 "was dem einen recht ist, ist dem anderen billig" D2 (2008.03.09)
rg13 Mit ziemlicher Selbtueberwindung hat die Witwe das Geschenk zurueckgewiesen, hat ihn mitsamt seinem Koffer wieder auf die Reise geschickt. eine Frau 125
出発させる(ある人をー) "jmdn auf die Reise schicken" D2 (2008.03.09)
rg14 "Es regnet dorthin, wo es schon nass ist", lautet eine alte Bauernregel, die auch im Investbanking gilt. FuW 09.04.08,35
持てる者はますます豊かになる  この現象をMatthaeus-Effekt と言うらしい(Wikipedia) N
rg15 Um ihre Kinder und Enkel zu sehen, muss Dona Aida auf Reisen gehen. Tieta 135
旅行に出る "auf die Reise gehen" D3 (2011.12.25)
rg16 Hochfliegende Hoffnungen auf Unternehmen in Richtung Kanal gehoeren ins Reich der Traeume. Rommel 160
夢物語である 標準は"ins Reich der Fabel gehoeren" D3 (2013.07.03)
rg17 Schliesslich wollen ja auch die Neueinsteiger den Reibach machen. Niederrhein 33
ぼろ儲けをする。 ヘブライ語が元 "Reibach machen" N (2013.12.15)
rg18 Wer hatte hier wann seine letzte Ruhe gefunden, oder auch nicht? Niederrhein 187
死亡する(婉曲的に) ここにあるwannの意味は不明 "die ewige Ruhe finden" D3  (2014.07.21)
rg19 Dass mein Chef in Rente ging, wusste ich seit einem Jahr. Niederrhein 219
年金生活に入る(定年になりー) "auf/in Rente gehen" D3 (2015.09.20)
rg20 Gustav sei sturzbesoffen, er schlafe seinen Rausch aus. Niederrhein 334
酔いを醒ます(眠ってー) "seinen Rausch ausschlafen" S (2015.09.20)
rg21 "Wo du recht hast, hast du recht." Mr.Finch nickte. Sommer 156
正しい(あなたの言う事がー) "wo er/sie recht hat, hat er/sie recht" D3 (2015.11.03)
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50