生きているドイツ語表紙へ

ud1 Sein Bruder war bereits in der Menge untertaucht, und so begann er mit liebenswuerdigem Laecheln durch die Raeume zu wandern. Muetter 125
姿を消す(人ごみの中にー) "in der Masse untertauchen" S=群集の中にー (2003.05.11)
ud2 "Sicher", erwiderte der andere. "Hier bin ich. Unkraut vergeht nicht. Wie geht'S dir denn?" Krimi 206
憎まれっ子世にはばかる(諺) "Unkraut vergeht/ verdirbt nicht" D2 (2003.06.16)
ud3 Wenn Sie sie lebend wiederhaben wollen, schalten Sie unter keinen Umstaenden die Polizei ein. Haeupter 245
決してーでない "unter keinen Umstaenden" D2 (2003.08.07)
ud4 Sie brauchen gar nicht aufgeregt zu sein, ich mache bei meinem Diktat selbst so viele Fehler, wie Sie unmoeglich machen koennen! Stunde 43
さらし者にする ここではunmoegkichの前にmichが省略されている "jmdn unmoeglich machen" D2 (2004.05.01)
ud5 Schukow, der diese perfekte "Maskerade" sichtlich genoss, ging sogar so weit, gefaelschte Zeitungen und Dokumente in Umlauf zu bringen. Ber 67
流通させる、広める(うわさなどをー) "etwas in Umlauf bringen/ setzen" D2 (2004.05.09)
ud6 Als er ihr erklaert, dass sie sich zu ihren Ungunsten veraendert habe, Magda 138
不利に(ある人にー) "zu jmds Ungunsten" D2 (2004.08.07)
ud7 Komm, hatte Eva gesagt. Dann machen wir beiden Muenchen unsicher. Evas 44
出入りする(ある場所にしばしばー) "etwas unsicher machen" D2 (2005.06.05)
ud8 Die Bauersfrauen tragen herbei, was sie haben, butter vor allem. Butter im Ueberfluss: Stundeder Frau 17
有り余るほど、たっぷり(ある)  "im Ueberfluss" S (2006.10.01)
ud9 Annelies Henkell, die nunmehrige Frau von Ribbentrop, blieb bei Bella Fromm auch nicht ungeschoren. gegen Hitler 101
被害をこうむらない ここでは「非難の対象とならない」の意 "ungeschoren/ungerupft bleiben/davonkommen" D2 (2006.11.26)
ud10 Sie duerfen nicht glauben, dass Genosse Mundt die ganze Zeit in Unkenntnis von Fiedlers fieberhafter Verschwoerertaetigkeit gewesen sei. Spion 256
知らない状態で(あることをー) "in Unkenntnis einer Sache" D2  (2009.01.31)
ud11 Die Dame liess im Internet bekannt machen, dass sie, ohne ihr Wissen, in andere Umstaende gekommen sei. Traum 66
妊娠する 標準は" in anderen/ gesegneten Umstaenden sein" D2 (2009.08.29)
ud12 Und alles war von Uebel, was eine der drei Forderungen vernachlaessigte. Rommel 191
悪い(具合がー) "von vom Uebel sein" D3  (2013.07.02)
ud13 Sie ist offenkundig nicht die Einzigkeit, die die ukrainische Unschuld vom Lande gespielt hat. Mariupol 219
侮辱されたと怒る(過度にー) 標準は"die gekränkte Unschuld spielen" D3, ここでは"Unschuld vom Land"と混じっている。 (2020.02.07)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50