| ud1 | Sein Bruder war bereits in der Menge untertaucht, und so begann er mit liebenswuerdigem Laecheln durch die Raeume zu wandern. | Muetter 125 |
| 姿を消す(人ごみの中にー) "in der Masse untertauchen" S=群集の中にー (2003.05.11) | ||
| ud2 | "Sicher", erwiderte der andere. "Hier bin ich. Unkraut vergeht nicht. Wie geht'S dir denn?" | Krimi 206 |
| 憎まれっ子世にはばかる(諺) "Unkraut vergeht/ verdirbt nicht" D2 (2003.06.16) | ||
| ud3 | Wenn Sie sie lebend wiederhaben wollen, schalten Sie unter keinen Umstaenden die Polizei ein. | Haeupter 245 |
| 決してーでない "unter keinen Umstaenden" D2 (2003.08.07) | ||
| ud4 | Sie brauchen gar nicht aufgeregt zu sein, ich mache bei meinem Diktat selbst so viele Fehler, wie Sie unmoeglich machen koennen! | Stunde 43 |
| さらし者にする ここではunmoegkichの前にmichが省略されている "jmdn unmoeglich machen" D2 (2004.05.01) | ||
| ud5 | Schukow, der diese perfekte "Maskerade" sichtlich genoss, ging sogar so weit, gefaelschte Zeitungen und Dokumente in Umlauf zu bringen. | Ber 67 |
| 流通させる、広める(うわさなどをー) "etwas in Umlauf bringen/ setzen" D2 (2004.05.09) | ||
| ud6 | Als er ihr erklaert, dass sie sich zu ihren Ungunsten veraendert habe, | Magda 138 |
| 不利に(ある人にー) "zu jmds Ungunsten" D2 (2004.08.07) | ||
| ud7 | Komm, hatte Eva gesagt. Dann machen wir beiden Muenchen unsicher. | Evas 44 |
| 出入りする(ある場所にしばしばー) "etwas unsicher machen" D2 (2005.06.05) | ||
| ud8 | Die Bauersfrauen tragen herbei, was sie haben, butter vor allem. Butter im Ueberfluss: | Stundeder Frau 17 |
| 有り余るほど、たっぷり(ある) "im Ueberfluss" S (2006.10.01) | ||
| ud9 | Annelies Henkell, die nunmehrige Frau von Ribbentrop, blieb bei Bella Fromm auch nicht ungeschoren. | gegen Hitler 101 |
| 被害をこうむらない ここでは「非難の対象とならない」の意 "ungeschoren/ungerupft bleiben/davonkommen" D2 (2006.11.26) | ||
| ud10 | Sie duerfen nicht glauben, dass Genosse Mundt die ganze Zeit in Unkenntnis von Fiedlers fieberhafter Verschwoerertaetigkeit gewesen sei. | Spion 256 |
| 知らない状態で(あることをー) "in Unkenntnis einer Sache" D2 (2009.01.31) | ||
| ud11 | Die Dame liess im Internet bekannt machen, dass sie, ohne ihr Wissen, in andere Umstaende gekommen sei. | Traum 66 |
| 妊娠する 標準は" in anderen/ gesegneten Umstaenden sein" D2 (2009.08.29) | ||
| ud12 | Und alles war von Uebel, was eine der drei Forderungen vernachlaessigte. | Rommel 191 |
| 悪い(具合がー) "von vom Uebel sein" D3 (2013.07.02) | ||
| ud13 | Sie ist offenkundig nicht die Einzigkeit, die die ukrainische Unschuld vom Lande gespielt hat. | Mariupol 219 |
| 侮辱されたと怒る(過度にー) 標準は"die gekränkte Unschuld spielen" D3, ここでは"Unschuld vom Land"と混じっている。 (2020.02.07) | ||
| 14 | ||
| 15 | ||
| 16 | ||
| 17 | ||
| 18 | ||
| 19 | ||
| 20 | ||
| 21 | ||
| 22 | ||
| 23 | ||
| 24 | ||
| 25 | ||
| 26 | ||
| 27 | ||
| 28 | ||
| 29 | ||
| 30 | ||
| 31 | ||
| 32 | ||
| 33 | ||
| 34 | ||
| 35 | ||
| 36 | ||
| 37 | ||
| 38 | ||
| 39 | ||
| 40 | ||
| 41 | ||
| 42 | ||
| 43 | ||
| 44 | ||
| 45 | ||
| 46 | ||
| 47 | ||
| 48 | ||
| 49 | ||
| 50 | ||