vb1 |
Mit Izui aus Osaka bot sich eine Gelegenheit, das Miti in Verlegenheit zu bringen. |
FuW 18.12.96,1, Pupe 99 |
|
困惑させる(Mitiは日本の通産省) "in Verlegenheit geraten"で困惑する |
|
|
|
|
|
|
vb2 |
So ein kleines Kind hat bei diesem Wetter draussen wirklich nichts verloren. |
Geheim 350 |
|
うろうろするな(用もないのに) 普通は「そこに所属しない」の意味の慣用句 "irgendwo
nichts verloren haben" D2 |
|
|
|
|
|
|
vb3 |
Ist doch eine Aerztin an ihr verlorengegangen? |
Gruppen 96 |
|
(いい医者に)なれたのに "an jmdm ist etwas verlorengegangen"
D |
|
|
|
|
|
|
vb4 |
Grosse Vermoegen lassen sich an der Boerse
leichter vermehren als kleine. |
FuW 27.11.99,17 |
|
殖える |
|
|
|
|
|
|
vb5 |
Wer Boersenindizes vergleicht,vermischt folglich Aepfel mit Birnen. |
FuW 22.01.97,39 |
|
ごちゃごちゃにする(異質のものを) |
|
|
|
|
|
|
vb6 |
Dem Vernehmen nach liegen bereits einige Kaufofferten vor. |
FuW 14.12.96,3 |
|
聞く所によれば "dem Vernehmen nach" D3 |
|
|
|
|
|
|
vb7 |
Wahrscheinlich hatte Stella diesem Soilent eine verpasst. |
Biest 81, Gruppen 287 |
|
殴る "jmdm eine/ein paar/eins verpassen" D2 |
|
|
|
|
|
|
vb8 |
Die Boersenvorschriften verpassten auch ihnen einen Maulkorb. |
FuW 02.07.97,17 |
|
緘口令を敷く 標準は"jmdm den/einen Maulkorb anlegen" D2 でも動詞verpassenですでに2回使われている。 |
|
|
|
|
|
|
vb9 |
Er verpassten Caspers nacktem Hintern einen Tritt. |
Iffy 288 |
|
一発食らわす |
|
|
|
|
|
|
vb10 |
Verpasst ihm einen, dass ihm die Zaehne zum Arsch rausmarschieren. |
Iffy 313,Handvoll 254 |
|
一発食らわす "jmdm eine/ein paar/ eins verpassen" D2 |
|
|
|
|
|
|
vb11 |
Anscheinend hat er sich in den Gedanken verrant, mit ihr ein neues Leben anzufangen. |
Handvoll 260 |
|
固執する |
|
|
|
|
|
|
vb12 |
Aha,jetzt hast du dich verraten. An deiner Familie hast du keinen Spass! |
Roeslein 231 |
|
露見する |
|
|
|
|
|
|
vb13 |
Deren buergerliche Unterwerfungsscheisse verkaufe
ich ums Verrecken nicht. |
Gruppen 294, Nest 225 |
|
絶対にーない "nicht ums Verrecken" D |
|
|
|
|
|
|
vb14 |
Sie wollen mir ums Verrecken nicht die Chance geben. |
Reiche 157 |
|
絶対にーしない "ums Verrecken nicht" D2 |
|
|
|
|
|
|
vb15 |
Verrennen Sie sich doch nicht in diesen Wahnsinn! |
Morgen 199,278 |
|
固執する |
|
|
|
|
|
|
vb16 |
Suedamerika, ich werd verrueckt. |
Reiche 6, Jenseits 109 |
|
こいつは驚いた(口語)直訳は「気が狂いそう」 "ich werd verrueckt"
D |
|
|
|
|
|
|
vb17 |
Schon als kleines Maedchen war ich verrueckt nach Tieren. |
Roeslein 8 |
|
首ったけである "auf/nach etwas verrueckt sein" D2 |
|
|
|
|
|
|
vb18 |
Ob Roulette,Poker oder Baccarat - im Internet
wird gezockt wie verrueckt. |
FuW 03.05.00,33, Klangprobe 87 |
|
狂ったように "wie verrueckt" D2 |
|
|
|
|
|
|
vb19 |
Das Regime war durch die Niederlage in Verruf gekommen. |
Neutral 219, FAZ 23.03.02 |
|
不評を買う "in Verruf kommen/geraten" D |
|
|
|
|
|
|
vb20 |
Ich wollte nicht versaeumen, darauf hinzuweisen. |
Neutral 220 |
|
しない訳には行かない |
|
|
|
|
|
|
vb21 |
Er verschlang sie mit seinen Blicken, |
Daisho 131 |
|
うっとり見つめる 標準は"jmdn, etwas mit den Augen verschlingen"
D3 |
|
|
|
|
|
|
vb22 |
Er hatte Steff mit den Augen verschlingen. |
Morgen 128 |
|
見詰める(目で結び合わせる) "jmdn, etwas mit den Augen verschlingen"
D3 |
|
|
|
|
|
|
vb23 |
Von diesen Zeremonien versprach man sich eine Staerkung der inneren Kraefte. |
Taiko 753 |
|
期待する(日本語でも「約束する」には「期待する」というニュアンスが含まれる) |
|
|
|
|
|
|
vb24 |
Er setzte sich und verschraenkte die Haende hinter dem Kopf. |
Eisberg 98 |
|
組む(腕を) |
|
|
|
|
|
|
vb25 |
Namhafte Publikationen verschrieben halbe Waelder, um dazulegen. |
|
|
山のように沢山書く |
|
|
|
|
|
|
vb26 |
Bevor sie sich recht versieht, sagt sie forsch zu Susanna. |
Die Luege 76, Puppe 241 |
|
あっという間に(直訳は予期する前に) "ehe jmd sich's versieht"
D3 |
|
|
|
|
|
|
vb27 |
Die Bauten waren mit roten Klinkern versehen. |
Eifel 284 |
|
取り付ける(レンガを) (BautenはBauの複数) |
|
|
|
|
|
|
vb28 |
Ich war nicht besonders versessen darauf gewesen, Griechsch zu nehemen. |
Geheim 22, Klangprobe 336 |
|
執心している DudenはD2より掲載される "sich versitzen"=「座って他には何もしない」が元 "auf
jmdn, etwas versessen sein" S、D2 |
|
|
|
|
|
|
vb29 |
Doch nun taucht er aus der Versenkung auf und betritt die Buehne. |
FuW 27.11.02,24 |
|
突然姿を現す(再びー) (ここは舞台の話ではない) "aus der Versenkung
auftauchen" D |
|
|
|
|
|
|
|
|
vb31 |
Der Glaube kann Berge versetzen. |
Iffy 143 |
|
信仰は山をも動かす " der Glaube versetzt Berge/ kann Berge versetzen"
D3, "Liebe kann Berge versetzen."もドイツ語の諺にある |
|
|
|
|
|
|
vb32 |
Die Traenen meiner Mutter waren mittlerweile
versiegt. |
Roeslein 90 |
|
枯れる(涙が) |
|
|
|
|
|
|
vb33 |
Sie sind anscheinend eine nie vesiegende Quelle von Ueberraschungen. |
Eisberg 30, Mitte 289 |
|
尽きることない(驚かすことがー) |
|
|
|
|
|
|
vb34 |
Je entschlossener ein Versprechen klingt, desto sicherer wird es gebrochen. (Unbekannt) |
FuW 15.03.97,13 |
|
約束 |
|
|
|
|
|
|
vb35 |
Er war in Wahrheit nie viel mehr als ein leeres Versprechen gewesen. |
Schweiz 125 |
|
空約束(ドイツ語も日本語と同じ)/ 本当のところは "in Wahrheit" D2 |
|
|
|
|
|
|
vb36 |
Die Abgeschlossenheit und Finsternis des engen Ganges muessen ihn um den Verstand bringen. |
Daisho 495 |
|
分別を失わせる "jmdn um den Verstand bringen" S |
|
|
|
|
|
|
vb37 |
Ich bitte dich nicht mehr, mit mir Verstecken zu spielen. Ich bitte dich mit mir zu soupieren. |
Phantom 311 |
|
気持ちを明かさない(私に) "Versteck spielen" D3 元はかくれんぼをする |
|
|
|
|
|
|
vb38 |
Dass der Holzmarkt, Kohlenmarkt, Heumarkt abbrannten, versteht sich von selbst. |
Blech 323 |
|
明らか明らか "sich von selbst verstehen" D (2002.09.15.) |
|
|
|
|
|
|
vb39 |
Marion versteht die Geste als Aufforderung zum Gehen. |
Handvoll 208 |
|
解釈する(出て行けの合図と) |
|
|
|
|
|
|
vb40 |
Du solltest aufhoeren,dich auf den ollen Kilimandscharo zu versteifen. |
Reichtum 194 |
|
固執する(文語) |
|
|
|
|
|
|
vb41 |
Koecher versteigt sich aus hoeflicher Naivitaet zu der Frage. |
Neutral 136 |
|
不遜にもーする |
|
|
|
|
|
|
vb42 |
Sie ruft ihn mit verstellter Stimme an. |
Gruppen 49 |
|
作り声で |
|
|
|
|
|
|
vb43 |
Baldini,der sich anschickte, seine Werkstatt
zu verlassen, verstellte den Weg. |
Parfum 92 |
|
道をふさぐ |
|
|
|
|
|
|
vb44 |
Doch Garnier sorgte auf verstohlenen Wegen dafuer, dass ich trotzdem auf der Baustelle
anwesend sein konnte. |
Phantom 252 |
|
ひそかに |
|
|
|
|
|
|
vb45 |
Max fuehlte sich versucht, Merrill einige katzenhaft agierene Maenner zu beschreiben, doch,, |
Entwurf 95 |
|
気持ちに駆られる(−したい) "versucht sein/sich versucht fuehlen,
etwas zu tun" D3 |
|
|
|
|
|
|
vb46 |
Er hat damit begonnen, fuehrende Politiker ins Vertaruen zu ziehen. |
Zwischen 79, Schweiz 259 |
|
信用して打ち明ける "jmdn ins Vertrauen ziehen" D |
|
|
|
|
|
|
vb47 |
Er vertilgte mit gutem Appetit noch eine Portion Fruchtpudding. |
Reichtum 243 |
|
食べ尽くす(口語) 元は根絶する |
|
|
|
|
|
|
vb48 |
Im Gegensatz zu mir vertrug er nur wenig Alkohl. |
Roeslein 116 |
|
酒が弱い |
|
|
|
|
|
|
vb49 |
Der Kapitaen erroetete,weil er sich mit dem Namen vertan. |
Iffy 284 |
|
間違える(名前を) 口語 |
|
|
|
|
|
|