vf1 |
Sie entfaltet Butterbrotpapier und bringt Stuecke eines Kipling-Kuchens zum Vorschein. |
Patient 222 |
|
見せる、現す "etwas zum Vorschein bringen" D2 (2003.11.23) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf2 |
Der Hersteller hatten in Erwartung eines guten Weihnachtsgeschaefts viel bestellt. Im Vorfeld lief unser Geschaeft daher gut. |
FuW 28.01.04,1 |
|
初期の段階において(プロジェクトなどのー)、本格的開始の前に (ここでは辞書のような意味で用いてない様です、、、)"im Vorfeld" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf3 |
Vermutlich hast du mit deinen Hinweisschildchen ordentlich rumgefuchtelt, und ich bin volle Kanne dran vorbeigelaufen. |
Baby 29 |
|
全力で、無制限に "volle Kanne/volle Lotte/volle Pulle/voll(es) Rohr/ voll Stoff/volle Waesche" D2 (2004.04.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf4 |
Ich habe Vorsorge fuer die Verbrennung getroffen. |
Ber 135 |
|
準備する(事前にー) "(fuer etwas) Vorsorge treffen, tragen"
D2 (2004.05.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf5 |
weil Fehlschlaege verkraftet werden mussten und die Aktien des geografisch weit entfernten Unternehmens schlicht vergessen gingen. |
FuW 09.06.04,13 |
|
忘れ去る スイスの慣用表現 "vergessen gehen" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf6 |
Das Volk der Dichter und Denker schmiedet in seiner Kriegsbegeisterung auch Verse: |
Magda 21 |
|
詩を書く "Verse/ Reime schmieden" D2 (2004.06.13) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf7 |
Die "Garde-Kavallerie-Schuetzendivision, die im feudalen Hotel Eden ihr Hauptquartier aufschlagen hat, hat auf diese Weise ihre Visitenkarte hinterlassen. |
Magda 44 |
|
痕跡を残す(存在のー) "seine Visitenkarte hinterlassen" D2 (2004.06.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf8 |
Gegen dieses Kunstwerk an einer Unserer gemeinsamen Waende habe ich mein Veto eingelegt. |
Baby 187 |
|
拒否権を行使する ここでは夫の考えに反対することを大げさに言っている "eine Veto gegen etwas einlegen" S (2004.05.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf9 |
Auch in dieser Hinsicht muss sich Beneteau aber nicht verstecken: ,, |
FuW 26.05.04,35 |
|
かなわない(ある人にー) ここでは否定形 Beneteau=人名 "sich vor/
neben jmdm verstecken muessen/ koennen" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf10 |
Gegen Morgen begann einer die "Internationale" zu singen. Bald groelten die meisten mit: "Voelker, hoert die Signale,,," |
Drei 169 |
|
人民よ、合図を聞け! 1888年、パリコミューンの曲より 今日「ある音を聞け」という場合にも用いる "Voelker, hoert die Signale!" Z (2004.06.19) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf11 |
Lida Baarova hat sich im Rahmen der Truppenbetreuung um das Reich "verdient" gemacht und versucht, nach Berlin zurueckzukehren. |
Magda 203 |
|
功績をあげる "sich um jmdn, etwas verdient machen" D2 (2004.07.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf12 |
Als weiterer Trend schaelt sich die Rueckkehr zu Chrom und Glanz. Wer ohne Klarglass vor den Scheinwerfern daherkommt, ist von vorgestern. |
FuW 06.03.04,43 |
|
時代遅れの ここでは車の流行について述べている "von vorgestern (sein)" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf13 |
Und schon dringt das Wasser durch ein neues Leck; das Spiel beginnt von vorn. |
FuW 29.01.05,34 |
|
新たに、改めて(始める) "von vorn(e)" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf14 |
Pias Instinkt hatte zu Recht Alarm geschlagen. Anna spielte va banque. |
Traum 113 |
|
一か八かの勝負をする 諺(日本語では) フランス語、ギャンブルで最高額を賭ける意味が元 "Vabanque/
va banque spielen" D2 (2005.02.06) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf15 |
Vorbei ist die Zeiten, in denen japanische Gesellschaften nur eine symbolische Dividende zahlten und die Publikumsaktionaere mit Verachtung straften. |
FuW 09.02.05,32 |
|
黙殺する "jmdn, etwas mit Verachtung strafen" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf16 |
Er hat bereits im voraus verlauten lassen, dass ,,,, |
FuW 27.04.05,3 |
|
前もって、あらかじめ "im/zum voraus" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf17 |
In dieser Nacht blieb ich noch Virgo intacta. Ich verbrachte sie in einem Zimmer im Hotel Plattenhof. |
Evas 273 |
|
処女、乙女 元はラテン語でしょう "eine intakte Jungfrau"と言う解説があり
N (2005.10.03) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf18 |
Kurz bevor er nach Cambridge zurueckgeschickt wurde, um wieder zu Verstand zu kommen. |
Enigma 54 |
|
聞き分けあるようになる(再びー) "(wieder) zu Verstand kommen" D2 (2005.10.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf19 |
US-Arilines kommen allmaehlich zur Vernunft. Kapazitaetssenkung ermoeglicht Preiserhoeungen. |
FuW 31.12.05,29 |
|
理性的になる (業績が回復することを言っている) "zur Vernunft kommen"
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf20 |
Verglichen mit anderen schwedischen Weltkonzern blueht der Werkzeugbauer Sandvik im Verborgenen. |
FuW 16.11.05,13 |
|
日陰の存在である 標準は"wie ein Veilchen im Verborgenen bluehen"
D2 完全形で使ってほしかった!?(作者) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf21 |
In der Tuerkei laeuft die Produktion mit Volldampf. |
FuW 24.06.06,1 |
|
全力で 蒸気船の全速力が元 "mit Volldampf" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf22 |
Unbekannte Investoren, im Volksmund auch "Geierfonds" genannt, uebernahmen die Finanzierung. |
FAZ 31.10.06 Wrtsft |
|
俗に言う "im Volksmund(e)" S Geierfonds=ハゲタカファンド |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf23 |
Sicher ist: Wer das Spiel schon vor dem Anpiff verloren gibt, wird mit hoher Wahrscheinlichkeit als Geschlagener vom Platz gehen. |
FuW 21.01.09,1 |
|
諦める(見通しがないとしてー) "jmdn od etwas verloren geben"
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf24 |
Die Hitze wird zum Vorwand genommen, sich mit dem grossen Taschentuch die Traenen abzuwischen. |
Gesang 131 |
|
かこつける(ある事にー) " etwas zum Vorwand nehmen" S (2009.05.10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf25 |
So haben Adam und Eva sich angesehen, vor ihrer Vertreibung aus dem Paradies. |
Gesang 57 |
|
楽園追放 聖書が元 "die Vertreibung aus dem Paradies" S (2009.06.01) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf26 |
Die Credit Suisse hat im dritten Quartal ein Ergebnis vorgelegt, mit dem sich die Grossbank nicht hinter anderen erfolgreichen Banken zu verstecken braucht. |
NZZ online 22. Okt 09 |
|
匹敵する(誰々にー) "sich vor/neben jmdm nicht zu verstecken brauchen"
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf27 |
Moeglicherweise will Vater Staat gar nicht, dass die Deutschen zu viel ihrer Ersparnisse in Gold und Silber anlegen. |
FuW 05.12.09,13 |
|
国(わがー) "Vater Staat" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf28 |
"Verflixt noch mal!" knurrte Wimsey. |
Krimi 188 |
|
いまいましい (のろい文句) "verflixt und zugenaehrt!, verflixt
noch mal!, Verflixt noch eins! " D2 (2010.07.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf29 |
"Ja, verflucht noch mal! Ihr Freund Hubbard hat alles gestanden." |
Krimi 206 |
|
いまいましい (のろい文句) "verflucht und zugenaeht!, Verflucht noch mal!, verflucht noch eins " D2 (2010.08.22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf30 |
Ich habe die Fotos angestarrt, bis ich beinahe blind war; aber ich kann mir keinen Vers machen. |
Krimi 266 |
|
説明できない(できる) "einen/keinen Vers auf etwas machen koennen" D2 (2010.08.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf31 |
Oder hatte sie im weiteren Verlauf die Heftigkeit und die Wonnen der Lust kennengelernt? |
Tieta 239 |
|
間に(のー) "im Verlauf" D3, 普通は"im Verlauf des Sommers"のように用いる (2012.01.03) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf32 |
Uebrigens hatte Heinemann kein Verhaeltnis zur Musik. |
Angst 18 |
|
分からない(本当にはー) "Ich habe kein inneres Verhaeltnis zur Musik" S (2012.06.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf33 |
Als der Redner Schmidt in die vollen gegangen war, erfand der Korrespondent das Wort "Schmidt-Schnauze". |
Angst 238 |
|
全力を尽くす "in die Vollen gehen" D3 ケーゲル(ボーリング)用語より (2013.02.23) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vf34 |
Warum hast du dich nicht mit mir in Verbuindung gesetzt? |
Toskana 57 |
|
コンタクトする(だれだれにー) "sich mit jmdm in Verbindung setzen" D3 (2016.09.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|