生きているドイツ語表紙へ

vf1 Sie entfaltet Butterbrotpapier und bringt Stuecke eines Kipling-Kuchens zum Vorschein. Patient 222
見せる、現す "etwas zum Vorschein bringen" D2 (2003.11.23)
vf2 Der Hersteller hatten in Erwartung eines guten Weihnachtsgeschaefts viel bestellt. Im Vorfeld lief unser Geschaeft daher gut. FuW 28.01.04,1
初期の段階において(プロジェクトなどのー)、本格的開始の前に (ここでは辞書のような意味で用いてない様です、、、)"im Vorfeld" D2
vf3 Vermutlich hast du mit deinen Hinweisschildchen ordentlich rumgefuchtelt, und ich bin volle Kanne dran vorbeigelaufen. Baby 29
全力で、無制限に "volle Kanne/volle Lotte/volle Pulle/voll(es) Rohr/ voll Stoff/volle Waesche" D2 (2004.04.25)
vf4 Ich habe Vorsorge fuer die Verbrennung getroffen. Ber 135
準備する(事前にー) "(fuer etwas) Vorsorge treffen, tragen" D2 (2004.05.16)
vf5 weil Fehlschlaege verkraftet werden mussten und die Aktien des geografisch weit entfernten Unternehmens schlicht vergessen gingen. FuW 09.06.04,13
忘れ去る スイスの慣用表現 "vergessen gehen" D2
vf6 Das Volk der Dichter und Denker schmiedet in seiner Kriegsbegeisterung auch Verse: Magda 21
詩を書く "Verse/ Reime schmieden" D2 (2004.06.13)
vf7 Die "Garde-Kavallerie-Schuetzendivision, die im feudalen Hotel Eden ihr Hauptquartier aufschlagen hat, hat auf diese Weise ihre Visitenkarte hinterlassen. Magda 44
痕跡を残す(存在のー) "seine Visitenkarte hinterlassen" D2 (2004.06.15)
vf8 Gegen dieses Kunstwerk an einer Unserer gemeinsamen Waende habe ich mein Veto eingelegt. Baby 187
拒否権を行使する ここでは夫の考えに反対することを大げさに言っている "eine Veto gegen etwas einlegen" S (2004.05.09)
vf9 Auch in dieser Hinsicht muss sich Beneteau aber nicht verstecken: ,, FuW 26.05.04,35
かなわない(ある人にー) ここでは否定形 Beneteau=人名 "sich vor/ neben jmdm verstecken muessen/ koennen" D2
vf10 Gegen Morgen begann einer die "Internationale" zu singen. Bald groelten die meisten mit: "Voelker, hoert die Signale,,," Drei 169
人民よ、合図を聞け! 1888年、パリコミューンの曲より 今日「ある音を聞け」という場合にも用いる "Voelker, hoert die Signale!" Z (2004.06.19)
vf11 Lida Baarova hat sich im Rahmen der Truppenbetreuung um das Reich "verdient" gemacht und versucht, nach Berlin zurueckzukehren. Magda 203
功績をあげる "sich um jmdn, etwas verdient machen" D2 (2004.07.25)
vf12 Als weiterer Trend schaelt sich die Rueckkehr zu Chrom und Glanz. Wer ohne Klarglass vor den Scheinwerfern daherkommt, ist von vorgestern. FuW 06.03.04,43
時代遅れの ここでは車の流行について述べている "von vorgestern (sein)" D2
vf13 Und schon dringt das Wasser durch ein neues Leck; das Spiel beginnt von vorn. FuW 29.01.05,34
新たに、改めて(始める) "von vorn(e)" D2
vf14 Pias Instinkt hatte zu Recht Alarm geschlagen. Anna spielte va banque. Traum 113
一か八かの勝負をする 諺(日本語では) フランス語、ギャンブルで最高額を賭ける意味が元 "Vabanque/ va banque spielen" D2 (2005.02.06)
vf15 Vorbei ist die Zeiten, in denen japanische Gesellschaften nur eine symbolische Dividende zahlten und die Publikumsaktionaere mit Verachtung straften. FuW 09.02.05,32
黙殺する "jmdn, etwas mit Verachtung strafen" D2
vf16 Er hat bereits im voraus verlauten lassen, dass ,,,, FuW 27.04.05,3
前もって、あらかじめ "im/zum voraus" D2
vf17 In dieser Nacht blieb ich noch Virgo intacta. Ich verbrachte sie in einem Zimmer im Hotel Plattenhof. Evas 273
処女、乙女 元はラテン語でしょう "eine intakte Jungfrau"と言う解説があり N (2005.10.03)
vf18 Kurz bevor er nach Cambridge zurueckgeschickt wurde, um wieder zu Verstand zu kommen. Enigma 54
聞き分けあるようになる(再びー) "(wieder) zu Verstand kommen" D2 (2005.10.16)
vf19 US-Arilines kommen allmaehlich zur Vernunft. Kapazitaetssenkung ermoeglicht Preiserhoeungen. FuW 31.12.05,29
理性的になる (業績が回復することを言っている) "zur Vernunft kommen" D2
vf20 Verglichen mit anderen schwedischen Weltkonzern blueht der Werkzeugbauer Sandvik im Verborgenen. FuW 16.11.05,13
日陰の存在である 標準は"wie ein Veilchen im Verborgenen bluehen" D2 完全形で使ってほしかった!?(作者) 
vf21 In der Tuerkei laeuft die Produktion mit Volldampf. FuW 24.06.06,1
全力で 蒸気船の全速力が元 "mit Volldampf" D2
vf22 Unbekannte Investoren, im Volksmund auch "Geierfonds" genannt, uebernahmen die Finanzierung. FAZ 31.10.06 Wrtsft
俗に言う "im Volksmund(e)" S  Geierfonds=ハゲタカファンド
vf23 Sicher ist: Wer das Spiel schon vor dem Anpiff verloren gibt, wird mit hoher Wahrscheinlichkeit als Geschlagener vom Platz gehen. FuW 21.01.09,1
諦める(見通しがないとしてー) "jmdn od etwas verloren geben" D2
vf24 Die Hitze wird zum Vorwand genommen, sich mit dem grossen Taschentuch die Traenen abzuwischen. Gesang 131
かこつける(ある事にー) " etwas zum Vorwand nehmen" S (2009.05.10)
vf25 So haben Adam und Eva sich angesehen, vor ihrer Vertreibung aus dem Paradies. Gesang 57
楽園追放 聖書が元 "die Vertreibung aus dem Paradies" S (2009.06.01)
vf26 Die Credit Suisse hat im dritten Quartal ein Ergebnis vorgelegt, mit dem sich die Grossbank nicht hinter anderen erfolgreichen Banken zu verstecken braucht. NZZ online 22. Okt 09
匹敵する(誰々にー) "sich vor/neben jmdm nicht zu verstecken brauchen" D2
vf27 Moeglicherweise will Vater Staat gar nicht, dass die Deutschen zu viel ihrer Ersparnisse in Gold und Silber anlegen. FuW 05.12.09,13
国(わがー) "Vater Staat" D2
vf28 "Verflixt noch mal!" knurrte Wimsey. Krimi 188
いまいましい (のろい文句) "verflixt und zugenaehrt!, verflixt noch mal!, Verflixt noch eins! " D2 (2010.07.25)
vf29 "Ja, verflucht noch mal! Ihr Freund Hubbard hat alles gestanden." Krimi 206
いまいましい (のろい文句) "verflucht und zugenaeht!, Verflucht noch mal!, verflucht noch eins " D2 (2010.08.22)
vf30 Ich habe die Fotos angestarrt, bis ich beinahe blind war; aber ich kann mir keinen Vers machen. Krimi 266
説明できない(できる) "einen/keinen Vers auf etwas machen koennen" D2 (2010.08.29)
vf31 Oder hatte sie im weiteren Verlauf die Heftigkeit und die Wonnen der Lust kennengelernt? Tieta 239
間に(のー) "im Verlauf" D3, 普通は"im Verlauf des Sommers"のように用いる (2012.01.03)
vf32 Uebrigens hatte Heinemann kein Verhaeltnis zur Musik. Angst 18
分からない(本当にはー) "Ich habe kein inneres Verhaeltnis zur Musik" S (2012.06.24)
vf33 Als der Redner Schmidt in die vollen gegangen war, erfand der Korrespondent das Wort "Schmidt-Schnauze". Angst 238
全力を尽くす "in die Vollen gehen" D3 ケーゲル(ボーリング)用語より (2013.02.23)
vf34 Warum hast du dich nicht mit mir in Verbuindung gesetzt? Toskana 57
コンタクトする(だれだれにー)  "sich mit jmdm in Verbindung setzen" D3 (2016.09.08)
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50