wb2 |
Ich hab'gedacht,ich sei drueber weg, aber es war ein Trugschluss. |
Handvoll 252 |
|
克服する "ueber etwas weg sein" D3 |
|
|
|
|
|
|
wb3 |
Geh mir aus dem Weg. |
Daisho 305 |
|
消え失せろ |
|
|
|
|
|
|
wb4 |
In einer Umgebung, wo Prinzipien und Moral
schaedlich sein konnten, ging er beiden aus dem Weg und hatte Glueck. |
Daisho 42 |
|
回避する "jmdm, einer Sache aus dem Weg gehen" D |
|
|
|
|
|
|
wb6 |
Es war Zeit, sich auf den Weg zu machen. |
Daisho 93,fuenfte 143 |
|
出発する "sich auf dem Weg machen" D |
|
|
|
|
|
|
wb7 |
Es gibt ja gluecklicherweise noch mehr Wege als den zur Polizei. |
Frohes 159 |
|
手段 |
|
|
|
|
|
|
wb8 |
Junker, dem er nicht ueber den Weg traute. |
Robert 201 |
|
全く信用しない "jmdm/einer Sache nicht ueber den Weg trauen"
D |
|
|
|
|
|
|
wb10 |
Bislang standen diesem Ansinnen bundesstaatliche Gesetze
im Wege. |
Morgen 112 |
|
障害となる "jmdm, einer Sache im Weg(e) stehen/sein" D |
|
|
|
|
|
|
wb11 |
Seine eigene Zunge schien ihm beim Sprechen
im Weg zu sein. |
Goldeneye 90 |
|
障害となる |
|
|
|
|
|
|
wb12 |
Ich sollte lieber alles in die Wege leiten. |
Iffy 265, Boot 176 |
|
準備してはじめる、軌道に乗せる D |
|
|
|
|
|
|
wb14 |
Statt dessen gingen sie ihm aus dem Weg. |
Parfum 30 |
|
避ける |
|
|
|
|
|
|
wb15 |
Sie gingen sich aus dem Weg. |
Reichtum 198 |
|
避けあう |
|
|
|
|
|
|
wb16 |
Weshalb hatte ich mir solche Muehe gemacht,ihnen
aus dem Weg zu gehen. |
Geheim 89 |
|
避ける |
|
|
|
|
|
|
wb17 |
Guelsun putzte nur einmal in der Woche,ich
wuerde ihr nicht ueber den Weg laufen. |
Roeslein 94, Suche 162, Phantom 222, Entwurf 183 |
|
偶然出会う "ueber den Weg laufen" D |
|
|
|
|
|
|
wb18 |
Was hilft das Laufen, wenn man nicht auf dem
rechten Wege ist. |
続超整理法 |
|
間違った道なら進んでもしょうがない(ベストセラーの「続超整理法」にこのドイツの諺が紹介されている) |
|
|
|
|
|
|
wb19 |
Alle drei bestaetigten meine Geschichte, obwohl Jim und Myron auf dem besten Wege waren, sich zu betrinken. |
Morgen 174,Moerder 93 |
|
まさにしようとするところ "auf dem besten Wege sein" D3 |
|
|
|
|
|
|
wb20 |
Der Kampfstil, der in Deutschland einem Hitler den Weg geebnet hatte, |
Schweiz 106 |
|
道を切り開く(ヒトラーに)(比) ある人の困難を取り除くの意 " jmdem,
einer Sache den Wag/die Wege ebnen" D |
|
|
|
|
|
|
wb21 |
die Unternehmensberatung ist aus dem modernen
Wirtschaftsgeschehen nicht mehr wegzudenken. |
FuW 12.04.97,15 |
|
無しには考えられない |
|
|
|
|
|
|
wb22 |
General Electric hat Microsoft die Krone des
groessten Unternehmens der Welt weggeschnappt. |
FuW 26.04.00,2 |
|
横取りする(口語) 一位の地位を奪回するの意 |
|
|
|
|
|
|
wb23 |
Am Montag hatte der Nasdaq-Index den viertgroessten
Punkteverlust in seiner Geschichite wegzustecken. |
FuW 15.03.00,1 |
|
耐えぬく(口語) |
|
|
|
|
|
|
wb24 |
Sven gibt sich gut aufgelegt,so als koenne
kein Weiberkriegsrat dieser Welt ihn aergern. |
Die Luege 181 |
|
主婦連? |
|
|
|
|
|
|
wb25 |
Heute wird er bei Klaus die Weichen fuer seinen Lebensabschnitt stellen. |
Handvoll 60 |
|
進路を定める(人生のある時期のー) "die Weichen fuer etwas stellen"
D |
|
|
|
|
|
|
wb30 |
Er weidete sich an dem Anblick. |
Daisho 70 |
|
楽しむ |
|
|
|
|
|
|
wb31 |
Es gibt zu allen Zeiten Maenner,die dem Untergang
geweiht sind. |
Taiko 39 |
|
ゆだねる(手をこまねいて) |
|
|
|
|
|
|
wb32 |
Er mied einst Fotografen wie der Teufel das Weihwasser. |
FuW 17.05.00,17 |
|
悪魔が聖水を忌み嫌うように避ける(非常に恐れる) "jmdn, etwas furchten
wie der Teufel das Weihwasser" D2 |
|
|
|
|
|
|
wb33 |
Er brachte das Sprichwort zu Evas Ueberraschung in deutscher Sprache; "Gut Ding will Weile haben." |
Reichtum 244 |
|
確固たる物を作るには時間がかかる(諺) D |
|
|
|
|
|
|
wb34 |
Das spaetere Opfer hat dem vorgreifend klaren Wein eingeschenkt. |
Biest 240, Weiber 32 |
|
事実を教える "jmdm reinen/klaren Wein einschenken" D2 |
|
|
|
|
|
|
wb35 |
Wenn ich Ihnen klaren Wein einschenke, |
Das kurze 47, Gruppen 302 |
|
真実を伝える |
|
|
|
|
|
|
wb36 |
Weisheit besteht darin, zu wissen, was man uebersehen
muss. Peter Ustinov |
FuW |
|
英知(箴言) |
|
|
|
|
|
|
wb37 |
Mein lieber Junge, du laesst dir von dieser Bande viel zuviel weismachen. |
Clara 169 |
|
言いくるめられる "Ich lasse mir von ihm nichts weismachen" S |
|
|
|
|
|
|
wb38 |
denn sie wollte Paul nicht zur Weissglut bringen. |
S-Bahn 120, Phantom 255, Entwurf 176 |
|
激怒させる(直訳は白熱にする) "jmdn (bis) zur Weissglut bringen"
D2 |
|
|
|
|
|
|
wb39 |
Es gelang ihm, geduckt laufend und Haken schlagend, das Weite zu suchen. |
Biest 262, Robert 227 |
|
逃げる "das Weite suchen" D |
|
|
|
|
|
|
wb40 |
Es war wohl keine Frau weit und breit, die nicht son merkwuerdiges Laecheln ins
Gesicht bekam. |
Gruppen 74,Taiko 720, Entdeckung 13 |
|
見渡す所 (sonはso ein?) "weit und breit" D (対語) |
|
|
|
|
|
|
wb41 |
Tenzo sah aus, als wolle er das Weite suchen. |
Taiko,56 |
|
逃げ出す |
|
|
|
|
|
|
wb42 |
Man hatte die Angelegenheit bis auf weiteres zu den Akten gelegt. |
Neutral 100 |
|
さしあたり "bis auf weiteres" D |
|
|
|
|
|
|
wb43 |
Er bekam des weiteren eine gewisse Sicherheit im gesellschaftlichen
Umgang. |
Parfum 205 |
|
引き続き "des weiteren" D |
|
|
|
|
|
|
wb44 |
Die Fusion hat hohe Wellen geschlagen. |
FuW 09.11.96,16, Zwischen 23 |
|
波紋を呼び起こす(合併はー)D |
|
|
|
|
|
|
wb45 |
Auch der fuer Ende September ansagte Arbeitsausstand
der Lehrer duerfte keine allzu hohen Wellen werfen. |
FuW 21.09.96,1 |
|
波紋を呼び起こす "hohe Wellen schlagen" D |
|
|
|
|
|
|
wb46 |
Wer im Iternet-Bereich dabei sein will, sollte
hinter der Welle schwimmened auf Yahoo setzen. |
FuW 29.03.00,43 |
|
波間をぬって? |
|
|
|
|
|
|
wb47 |
Der Minister und der Gesandte befinden sich nicht auf gleicher Wellenlaenge. |
Neutral 143, FAZ 04.08.01 |
|
波長があっている(比) "auf der gleichen/derselben Wellenlaenge funken/liegen"
D |
|
|
|
|
|
|
wb48 |
Das wuerde nicht die Welt kosten. |
Roeslein 28 |
|
大してかからない "nicht die Welt kosten" D |
|
|
|
|
|
|
wb49 |
Die Welt, die wir geschaffen haben, ist das Resultat
einer ueberholten Denkweise.(Albert Einstein) |
FuW |
|
世界 |
|
|
|
|
|
|
wb50 |
seine Bemuehungen, den noch schwebenden Fall
Jacob endgueltig aus der Welt zu schaffen, |
Schweiz 75,215 |
|
片付ける(問題などをー) (直訳は世界から締め出す) "etwas aus der
Welt schaffen" D |
|
|
|
|
|
|