yat301 |
Das Rabenaas will nicht reden. |
Robert 248 |
|
与太者(直訳は「からすの死体」なので相当汚い言葉でしょう)(2002.03.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat302 |
Dieser Robert ist doch ein rechtes Luegenmaul, Baerenhaeuter, Aufschneider, Bauerenfaenger! |
Robert 244 |
|
怠け者 / Luegenmaul=嘘つき(2002.03.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat303 |
Wenn du keine solche Bohnenstange waerst, |
Robert 235 |
|
ひょろ長い人(2002.03.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat304 |
Wie konnte ich eine Sendung moderieren, wenn hinter der Kamera so eine aggressive Schnepfe stand? |
Nest 246 |
|
あま (街娼と言う意味が普通)(2002.05.02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat305 |
Er merkte bald, dass dieser Zimmergenosse ein Neidhammel war. |
Robert 201 |
|
ねたみ深い奴 (2002.05.26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat306 |
Solche Kaeuze findest du aus jeder groesseren Farm. |
Robert 76 |
|
変わり者 (2002.05.26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat307 |
Er war eben ein alter Griesgram. |
Robert 91 |
|
気むずかし屋 (2002.05.26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat308 |
Jeder Popel faehrt'n Opel. Ich bin doch nicht mitte Fuenfzig und hab'n Hut auf beim Autofahren. |
Tonart 64 |
|
はなたれ小僧 ここではPopel,Opelと韻を踏んでいる (2002.06.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat309 |
wie bei Geschichte vom Zappelphilipp mitsamt Tischtuch auf den Kuechenboden werfen. |
Tonart 78 |
|
一時もじっとしていられない男 (2002.06.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat310 |
Was faellt dir ein, du Luemmel? |
Robert 108 |
|
がさつ者 (2002.05.26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat311 |
Ich bin kein Star. Ich bin ein armer Wurm! |
Nest 269 |
|
虫けらのような人間 (2002.05.06) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat312 |
Los, ab in die Huette, du verdammtes Borstenvieh! |
Tonart 199 |
|
気むずかし屋 (2002.07.21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat313 |
"Lass mich ausreden, du Giftnatter", sagte Klaus. |
Tonart 286 |
|
悪意のある人 (元は毒蛇)(2002.07.28) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat314 |
Warum kuemmerte sich der Drueckeberger nicht um die Mutter seines Kindes? |
Tonart 279 |
|
責任を回避する人 (2002.07.28) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat315 |
Sie, der Krueger, dieser Leisetreter sowieso, alle anderen, nur keiner weiss, wie's war. |
kurze 186 |
|
こそこそする人 (2002.08.03) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat316 |
"Wie wird man ein Boesewicht?" fragte sie einmal. |
Entedeckung 307 |
|
いたずら小僧 (2002.08.12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat317 |
"Es handelt sich", antwortete der Schleicher, "um eine Massnahme der Polizei." |
Tod 68 |
|
陰でこそこそする人 (2002.08.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat318 |
Der Gemuesehaendler war weder ein Trinker noch ein Prasser. |
Blech 243 |
|
道楽者 (2002.08.31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat319 |
Sie konnte mich deshalb mit ziemlicher Ueberzeugungskraft ein Ferkel nennen. |
Blech 393 |
|
汚い奴 (元は子豚) (2002.08.10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat320 |
Er fuerchtete eine bestimmte Art von Spassvoegeln. |
Berlinerin 219 |
|
ひょうきん者、おどけ者 Spassvogel m (2002.11.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat321 |
"Na gut, dann koennen die zwei Streithaehne gleich weitermachen." |
bitterist 305 |
|
喧嘩好きな人 Streithan m (2002.12.01) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat322 |
Weil dich kein Mann beachtet, du Vogelscheuche. |
Tieta 35 |
|
やせこけた醜い人 元は「かかし」 (2002.12.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat323 |
Von geringer Intelligenz, aber koerperlich gut ausgestattet, ein Mordskerl: |
Tieta 119 |
|
どえらい奴 (2002.12.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat324 |
Aber ich kann die Arroganz dieser Betschwester nicht aushalten. |
Tieta 67 |
|
信心ばばあ、こり屋 (2002.12.22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat325 |
Der Teufelskerl hatte seinen naechsten Befehl vor den Ausfuehren rueckgaengig gemacht. |
FuW 22.01.03,24 |
|
たいした奴 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat326 |
Ich kenne nur Schauspieler und Nichtsnutze. |
Zauber 28 |
|
ろくでなし (2002.12.30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat327 |
Er hatte was von einem Brunnenvergifter. |
Zauber 91 |
|
中傷者 直訳は井戸に毒物を混入する人 (2003.01.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat328 |
Dieser hier ein sportlicher Beau, Ernstbert ein altbackener Vertreter langweiligen Erbsenzaehlerzunft. |
Zauber 91 |
|
色男 Ernstbert=人名 / Erbsenzaehler=けちん坊 (2003.01.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat329 |
Bloeder Gernot Miesmacher. Halt doch die Schnauze. |
Zauber 340 |
|
いつでもけちをつける人 Gernot=人名 (2003.02.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat330 |
Zwei Hosenscheisser taumelten hinter ihren Buggies her. |
Zauber 12 |
|
オムツも取れない子供、臆病者 "sich in die Hosen scheissen" より (2002.12.22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat331 |
Halt ein, sonst beiss ich dich ins Ohr. Du goldiges Marzipanschwein. |
Zauber 348 |
|
白っぽくて太り気味の人 元は子豚型のマルチパン (2003.02.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat332 |
Er schnorchelte einfach vor sich hin. Der Prolet. |
Zauber 357 |
|
無学者、げす Proletariatから来ているのでしょう (2003.02.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat333 |
Lutz Schmitz war ein Lebemann. |
Zauber 386 |
|
伊達男、プレイボーイ (2003.02.23) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat334 |
Ein toter, aber juedischer Fisch war besser als ein geistreicher, aber christlocher Windhund. |
Muetter 46 |
|
おっちょこちょい、軽はずみな奴 (2003.04.13) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat335 |
"Sie war allerliebst", strahlte sie, "ein richtiger kleiner Wildfang!" |
Muetter 37 |
|
おてんば娘 (2003.04.06) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat336 |
Alte Petze, dachte ich. |
Zauber 438 |
|
告げ口する奴 (2003.03.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat337 |
Wie geht es den kleinen Rackern? |
Zauber 81 |
|
腕白小僧 (2003.01.02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat338 |
Wollen Sie etwa sagen, Sie verrueckter Geheimniskraemer, dass Sie Vardens grosser Unbekannter sind? |
Krimi 95 |
|
いわくありげにしたがる人 (2003.06.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat339 |
Du grosser, schoener, ahnungsloser Kindskopf. |
Muetter 135 |
|
子供っぽい人 (2003.06.07) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat340 |
Selbst in der Schule war ich zum Dickhaeuter geworden. |
Haeupter 11 |
|
面の皮の厚い(鈍感な)奴 (2003.08.03) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat341 |
Dass Du mich mit einem Kaffer vergleichst, finde ich herrlich. |
Muetter 528 |
|
とんま 抜け作 (2003.08.15 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat342 |
Dieser Leutnant war nichts als ein mittelmaessiger Streber. |
Hebt 287 |
|
がり勉、立身出世主義者 (2003.11.02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat343 |
Die einzige Moeglichkeit, an den Wachen vorbeizukommen, war, sich als Einfaltspinsel zu praesentieren. |
Patient 48 |
|
阿呆 単細胞 (2003.12.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat344 |
Aber obwohl das von Tansendsassa Steven Jobs gefuehrte Unterhnehmen solche Ansichten verneint, |
FuW 07.07.04,27 |
|
何でもこなす人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
yat345 |
Er kommt Ostern zur Schule und ist eine vergnuegter Lausbub. |
Frauen U 19 |
|
腕白小僧 しらみと関係? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yat346 |
Er war ein aufgeblasener Schmutzflink. |
Spion 140 |
|
不潔漢 (2009.02.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|