kei1 |
Sie sahen zwar zerlumpt und engewachsen aus, aber baerenstark. |
Robert 86 |
|
熊のように強い (2002.02.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei2 |
Alma amter lachte glockenhell und rief "Nicht schlagen!" |
Nest 194 |
|
鐘のように明るい Alma materはラテン語で「母校」だが、ここでは「母」の意味で用いられている(2002.01.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei3 |
Ich war heilfroh, dass ich keine Kopfschmerzen hatte. |
Blues 177 |
|
とても喜んでいる (2002.01.01) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei4 |
Er ist kreuzfidel im Bereitschaftsraum gesessen. |
Komm 37 |
|
ひどく陽気な (2001.11.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei5 |
Es war der Wind, ein nadelscharfer Wind. |
Robert 16 |
|
さすように鋭い (2002.02.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei6 |
Ein weisser Renault ist gestohlen worden. Nagelneu, in der vergangenen Nacht. |
Wer 100 |
|
真新しい "funkelnagelneu"(Blech 189)も (2001.12.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei7 |
Aber alles war pieksauber. |
Jenseits 18 |
|
なめたようにきれいな(俗)(2001.11.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei8 |
Die Frau ist sauintelligent. |
Jenseits 205 |
|
きたなく頭が切れる (2001.11.24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei9 |
Es ist mir scheissegal, was sie von mir denken. |
Nest 91 |
|
まったく同じだ (2002.01.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei10 |
Ein Erklaerungsansatz: Aktien, die keiner haben will, sind in der Regel spottbillig. |
FAZ 11.01.02 |
|
ばか安い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei11 |
Mir war todschlecht. |
Nest 179 |
|
ものすごく悪い "todkrank","todschick"も (2002.01.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei12 |
Die Kerle schwankten haarscharf an der verletzten Frau vorbei. |
Nest 305 |
|
きわめて鋭い (2002.03.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei13 |
Bald sieht der Kuechenboden blitzblank aus. |
Robert 297 |
|
ピカピカの blitzsauber=(きれいで、磨いて)ピカピカの(Blech 240) (2002.04.02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei14 |
Ab und zu mussten sie spiegelblank gefrorene Pfuetzen ueberqueren. |
Robert 23 |
|
鏡のようにピカピカの (2002.04.21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei15 |
Ich fiel heisshungrig darueber her. Jetzt war Essenzeit. |
Nest 232 |
|
がつがつした (2002.05.06) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei16 |
die klitzeklein beschrifteten Karteikarten von Dr. Kaltwasser |
Nest 195 |
|
ごく小さな (2002.05.06) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei17 |
So sterbenselend, wie er sich fuehlte, konnte ihm nichts Schlimmers mehr passieren. |
Robert 182 |
|
死ぬほど惨め (2002.05.26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei18 |
"O doch", sagte ich honigsuess. |
Tonart 179 |
|
蜜のように甘い (2002.07.21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei19 |
So wenig aprilfrisch war ich schon lange nicht mehr. |
Tonart 171 |
|
四月のさわやかさ (2002.07.21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei20 |
Schwerreich und einsam beschrieb man meinen Grossvater; |
Blech 27 |
|
巨万の富を持つ schwerschwarz(Blech 34)(2002.08.01) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei21 |
Und puenktlich kam ein baumlanger Mann in das Wartezimmer. |
kurze 198 |
|
電信柱のようにのっぽの (2002.08.03) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei22 |
Die blutjune uralte Hand der Reguna ergriff ich. |
Blech 138, 233 |
|
ひどく若い blutarm(Welt 449) (2002.08.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei23 |
Den folgenden Karo einfach gewann Jan bombensicher. |
Blech 128 |
|
絶対確実な (2002.08.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei24 |
Nur ich war hellwach. |
Blech 188 |
|
パッチリ目が覚めている (2002.08.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei25 |
Ich holte ein blitzblank fabrikneues Blech. |
Blech 287 |
|
真新しい Blechはブリキの太鼓 (2002.09.08.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei26 |
Beide jedoch hatten denselben altklugen Gesichtsausdruck. |
Blech 294 |
|
ませた (2002.09.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei27 |
den grabeskalten Katholizismus |
Blech 298 |
|
墓のように冷たい (2002.09.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei28 |
Er laechelte spinnwebenduenn und kuesste mich auf die Stirn. |
Blech 285 |
|
クモの巣のように薄い (2002.08.31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei29 |
verzweifelt nachtschwarzer Ausdruck |
Blech 383 |
|
夜のように黒い (2002.09.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei30 |
und seidenweiche Engelsarme, die uns wie Babys wiegen, |
Berlinerin 25 |
|
絹のように柔らかな (2002.09.23) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei31 |
Wenn alles startklar ist, bin ich bereit. |
Hebt 148 |
|
何時でも始動できる (2002.10.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei32 |
Sie beantwortete schnell und treffsicher die Fragen. |
Hebt 164 |
|
適切な (2002.10.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei33 |
wie sich am kristallklaren Himmel im Westen ein winziger blauer Fleck bildete. |
Hebt 191 |
|
水晶のように透明な (2002.10.21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei34 |
Sie alberten mit dem lammfrommen Schaeferhund Hermen. |
Zauber 481 |
|
子羊のようにおとなしい (2002.11.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei35 |
Es ist mir schnurzegal, was der Chief denkt. |
bitterist 304 |
|
どうでもよい(私はー)(2002.12.01) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei36 |
Melindas Mund wurde zu einer messerscharfen Linie. |
bitterist 343 |
|
かみそりのように鋭い (2002.12.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei37 |
Material, das der sakrosankten MCA gehoerte. |
Berlinerin 136 |
|
神聖な MCA=映画会社 (2002.10.20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei38 |
Sie liest Zeitschriften und Zeitungen, ellenlange Artikel, beherrscht alle moeglichen Gebiete, die Angeberin. |
Tieta 64 |
|
長ったらしい Elle=昔の尺度 (2002.12.31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei39 |
eine Kneipe, in der ein paar feuchtfroehliche Matrosen groelend am Tresen standen. |
Zauber 324 |
|
(酒に酔って)いいご機嫌の (2003.01.11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei40 |
Ich bin ein ganz waschechter Suedtiroler. |
Zauber 92 |
|
生粋の (2003.01.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei41 |
Zu diesem Zeitpunkt soll Erich, auffallend gutaussehend und kerngesund, noch nie mit einer Frau geschlafen haben. |
Muetter 123 |
|
心底から丈夫な (2003.02.22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei42 |
Er hat mit ein paar brandheisse Tips gegeben. |
Zauber 478 |
|
熱い助言(比) (2003.03.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei43 |
Aber du bist abgrundtief dumm. |
Muetter 454 |
|
徹底的な (2003.03.30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei44 |
Er war ein kraeftiger, bildhuebscher Junge. |
Muetter 457 |
|
絵のようにきれいな (2003.03.30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei45 |
Mit jedem dieser Zimmer verbinden mich glasklare Erinnerungen. |
Muetter 183 |
|
ガラスのように透き通った (2003.06.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei46 |
Sie fuhren in die zuckersuesse Landschaft des Tegernsees. |
Muetter 134 |
|
甘ったるい (2003.06.07) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei47 |
Doch die Tuer zu diesem genialen Rezept bleibt fuer den bienenfleissigen Spruengli verschlossen. |
Kampf 63 |
|
ミツバチのように勤勉な (2003.08.30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kei48 |
Die Dame war schlicht und einfach speiuebel, und dafuer habe ich volles Verstaendnis. |
Muetter 522 |
|
吐きそうになるほど嫌な (2003.08.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|