| kei1 | Sie sahen zwar zerlumpt und engewachsen aus, aber baerenstark. | Robert 86 |
| 熊のように強い (2002.02.24) | ||
| kei2 | Alma amter lachte glockenhell und rief "Nicht schlagen!" | Nest 194 |
| 鐘のように明るい Alma materはラテン語で「母校」だが、ここでは「母」の意味で用いられている(2002.01.29) | ||
| kei3 | Ich war heilfroh, dass ich keine Kopfschmerzen hatte. | Blues 177 |
| とても喜んでいる (2002.01.01) | ||
| kei4 | Er ist kreuzfidel im Bereitschaftsraum gesessen. | Komm 37 |
| ひどく陽気な (2001.11.16) | ||
| kei5 | Es war der Wind, ein nadelscharfer Wind. | Robert 16 |
| さすように鋭い (2002.02.24) | ||
| kei6 | Ein weisser Renault ist gestohlen worden. Nagelneu, in der vergangenen Nacht. | Wer 100 |
| 真新しい "funkelnagelneu"(Blech 189)も (2001.12.09) | ||
| kei7 | Aber alles war pieksauber. | Jenseits 18 |
| なめたようにきれいな(俗)(2001.11.24) | ||
| kei8 | Die Frau ist sauintelligent. | Jenseits 205 |
| きたなく頭が切れる (2001.11.24) | ||
| kei9 | Es ist mir scheissegal, was sie von mir denken. | Nest 91 |
| まったく同じだ (2002.01.16) | ||
| kei10 | Ein Erklaerungsansatz: Aktien, die keiner haben will, sind in der Regel spottbillig. | FAZ 11.01.02 |
| ばか安い | ||
| kei11 | Mir war todschlecht. | Nest 179 |
| ものすごく悪い "todkrank","todschick"も (2002.01.16) | ||
| kei12 | Die Kerle schwankten haarscharf an der verletzten Frau vorbei. | Nest 305 |
| きわめて鋭い (2002.03.16) | ||
| kei13 | Bald sieht der Kuechenboden blitzblank aus. | Robert 297 |
| ピカピカの blitzsauber=(きれいで、磨いて)ピカピカの(Blech 240) (2002.04.02) | ||
| kei14 | Ab und zu mussten sie spiegelblank gefrorene Pfuetzen ueberqueren. | Robert 23 |
| 鏡のようにピカピカの (2002.04.21) | ||
| kei15 | Ich fiel heisshungrig darueber her. Jetzt war Essenzeit. | Nest 232 |
| がつがつした (2002.05.06) | ||
| kei16 | die klitzeklein beschrifteten Karteikarten von Dr. Kaltwasser | Nest 195 |
| ごく小さな (2002.05.06) | ||
| kei17 | So sterbenselend, wie er sich fuehlte, konnte ihm nichts Schlimmers mehr passieren. | Robert 182 |
| 死ぬほど惨め (2002.05.26) | ||
| kei18 | "O doch", sagte ich honigsuess. | Tonart 179 |
| 蜜のように甘い (2002.07.21) | ||
| kei19 | So wenig aprilfrisch war ich schon lange nicht mehr. | Tonart 171 |
| 四月のさわやかさ (2002.07.21) | ||
| kei20 | Schwerreich und einsam beschrieb man meinen Grossvater; | Blech 27 |
| 巨万の富を持つ schwerschwarz(Blech 34)(2002.08.01) | ||
| kei21 | Und puenktlich kam ein baumlanger Mann in das Wartezimmer. | kurze 198 |
| 電信柱のようにのっぽの (2002.08.03) | ||
| kei22 | Die blutjune uralte Hand der Reguna ergriff ich. | Blech 138, 233 |
| ひどく若い blutarm(Welt 449) (2002.08.08) | ||
| kei23 | Den folgenden Karo einfach gewann Jan bombensicher. | Blech 128 |
| 絶対確実な (2002.08.08) | ||
| kei24 | Nur ich war hellwach. | Blech 188 |
| パッチリ目が覚めている (2002.08.25) | ||
| kei25 | Ich holte ein blitzblank fabrikneues Blech. | Blech 287 |
| 真新しい Blechはブリキの太鼓 (2002.09.08.) | ||
| kei26 | Beide jedoch hatten denselben altklugen Gesichtsausdruck. | Blech 294 |
| ませた (2002.09.15) | ||
| kei27 | den grabeskalten Katholizismus | Blech 298 |
| 墓のように冷たい (2002.09.15) | ||
| kei28 | Er laechelte spinnwebenduenn und kuesste mich auf die Stirn. | Blech 285 |
| クモの巣のように薄い (2002.08.31) | ||
| kei29 | verzweifelt nachtschwarzer Ausdruck | Blech 383 |
| 夜のように黒い (2002.09.15) | ||
| kei30 | und seidenweiche Engelsarme, die uns wie Babys wiegen, | Berlinerin 25 |
| 絹のように柔らかな (2002.09.23) | ||
| kei31 | Wenn alles startklar ist, bin ich bereit. | Hebt 148 |
| 何時でも始動できる (2002.10.16) | ||
| kei32 | Sie beantwortete schnell und treffsicher die Fragen. | Hebt 164 |
| 適切な (2002.10.18) | ||
| kei33 | wie sich am kristallklaren Himmel im Westen ein winziger blauer Fleck bildete. | Hebt 191 |
| 水晶のように透明な (2002.10.21) | ||
| kei34 | Sie alberten mit dem lammfrommen Schaeferhund Hermen. | Zauber 481 |
| 子羊のようにおとなしい (2002.11.04) | ||
| kei35 | Es ist mir schnurzegal, was der Chief denkt. | bitterist 304 |
| どうでもよい(私はー)(2002.12.01) | ||
| kei36 | Melindas Mund wurde zu einer messerscharfen Linie. | bitterist 343 |
| かみそりのように鋭い (2002.12.08) | ||
| kei37 | Material, das der sakrosankten MCA gehoerte. | Berlinerin 136 |
| 神聖な MCA=映画会社 (2002.10.20) | ||
| kei38 | Sie liest Zeitschriften und Zeitungen, ellenlange Artikel, beherrscht alle moeglichen Gebiete, die Angeberin. | Tieta 64 |
| 長ったらしい Elle=昔の尺度 (2002.12.31) | ||
| kei39 | eine Kneipe, in der ein paar feuchtfroehliche Matrosen groelend am Tresen standen. | Zauber 324 |
| (酒に酔って)いいご機嫌の (2003.01.11) | ||
| kei40 | Ich bin ein ganz waschechter Suedtiroler. | Zauber 92 |
| 生粋の (2003.01.04) | ||
| kei41 | Zu diesem Zeitpunkt soll Erich, auffallend gutaussehend und kerngesund, noch nie mit einer Frau geschlafen haben. | Muetter 123 |
| 心底から丈夫な (2003.02.22) | ||
| kei42 | Er hat mit ein paar brandheisse Tips gegeben. | Zauber 478 |
| 熱い助言(比) (2003.03.16) | ||
| kei43 | Aber du bist abgrundtief dumm. | Muetter 454 |
| 徹底的な (2003.03.30) | ||
| kei44 | Er war ein kraeftiger, bildhuebscher Junge. | Muetter 457 |
| 絵のようにきれいな (2003.03.30) | ||
| kei45 | Mit jedem dieser Zimmer verbinden mich glasklare Erinnerungen. | Muetter 183 |
| ガラスのように透き通った (2003.06.15) | ||
| kei46 | Sie fuhren in die zuckersuesse Landschaft des Tegernsees. | Muetter 134 |
| 甘ったるい (2003.06.07) | ||
| kei47 | Doch die Tuer zu diesem genialen Rezept bleibt fuer den bienenfleissigen Spruengli verschlossen. | Kampf 63 |
| ミツバチのように勤勉な (2003.08.30) | ||
| kei48 | Die Dame war schlicht und einfach speiuebel, und dafuer habe ich volles Verstaendnis. | Muetter 522 |
| 吐きそうになるほど嫌な (2003.08.15) | ||