生きているドイツ語表紙へ

wie1 Aber du machst ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter. Roeslein 119
三日続きの雨のような顔をする
wie2 aengstlich wie auf dem schmalen Grat eines Berges, S-Bahn 96
狭い尾根の上の様に心配
wie3 Anleger liessen Gucci daraufhin fallen wie eine heisse Kartoffel. FuW 29.11.97,41
手から落とす(熱い芋の様に-) (ここでは「グッチ株を手放す」の意)元は英語の慣用句  "jmdn, etwas fallen lassen (wie eine heisse Kartoffel)" D2
wie4 betrunken wie die Freibeuter Geheim 194
海賊のように酔った
wie5 Das Dementi war so falsch wie imitiertes Krokodilsleder. Entwurf 165
人工鰐皮の様に(オリジナルはアメリカの小説)
wie6 Das ist nur Kulisse, wie in einem drittklassigen Theater. Die Luege 60
三流劇場の芝居のよう
wie7 Das ist so ueberfluessig wie ein Kropf. Roeslein 91
そのうのように余計である
wie8 Dass mit den Chancen auch die Risiken wachsen, praegt wie ein Naturgesetz die Welt der Finanzen. FuW 17.03.99,13
自然の摂理の様に
wie9 Der ist wie ein Berserker auf mich los. Biest 187
狂暴な男の様に
wie10 Der Kerl ist ja eifersuechtig wie zehn Sizilianer! Die Luege 63
10人のシチリア人の様に嫉妬深い
wie11 Der sieht ja aus wie frisch von der Filmhochschule. Die Luege 243
学校を出たばかりの様に
wie12 Der Wind war kalt und scharf wie eine Glasscherbe. Iffy 108
ガラス片の様な寒さ
wie13 Dichter Nebel lag im Tal wie in einem Kochkessel. Geheim 349
大鍋の中の様に
wie14 Die Buerokratie, die wie Kapillarsystem in die kleinsten Zellen der Gesellschaft reicht, FuW 16.07.97,1
毛細血管のように
wie15 die Gefahr, dass die Liquiditaet wie durch ein Sieb ins Ausland fliesst FuW 11.11.98,10
ふるいをぬけるように
wie16 Die Haeuserfronten warfen kantige schwarze Schatten,scharf wie Scherenschnitte. Geheim 529
切紙細工の様に
wie17 Die Haut spannt sich wie Pergament ueber die Gesichtsknochen. Suche 149
羊皮紙のように
wie18 Die Mutter ist nun in sich zusammengefallen wie ein Feuer aus trockenem Papier,wenn es verlischt. Frohes 167
乾いた紙に移った火の様に
wie19 Die war schwanger wie eine Sonnenblume,wenn die Kerne fast abspringen. Gruppen 270
ひまわりの様
wie20 diese Emanzen,die seit Alice Schwarzer wie eine Plage uebers Land rollen. Handvoll 111
災難のように
wie21 Ein gemeinsamer Urlaub kam mir im Augenblick wie ein absurder Traum vor. Roeslein 132
おろかな夢の様
wie22 Er drehte sich wie ein Kreisel um sich selbst, biss nach Ratten. Frohes 69
こまのように
wie23 Er kaeme dann geplatzt, wobei er die Augen rollte wie Othello. Geheim 114
オセロゲームの石の様に
wie24 Er schleudert die Furcht aus seinem Herzen, spannt seine Kraefte wie die Sehne des Bogens. Gruppen 108
弓の弦の様に
wie25 Er spuckte die Worte aus wie Weintraubenkerne. Iffy 48
ブドウの種を吐く様に言葉を発する
wie26 Erinnerungen an ihre fruehere grand amour stroemten in ihr Bewusstsein zurueck wie das Grabenwasser. Iffy 316
用水のように
wie27 Es blitzte,und wie zur Bestaetigung folgte unmittelbar ein Donner. Biest 18
確かめるように
wie28 Es ging durch ihn wien elektrischer Schlag. Gruppen 179
電気ショックの様に(wie ein)
wie29 Es wirkte auf ihn wie ne Spritze auf nen ausgemergelten Koerper. Gruppen 174
注射の様に効く
wie30 Evas empfindliches Nervensystem trafen sie wie Pfeilschuesse. Reichtum 168
矢の様にすばやく
wie31 Fast wie in einem billigen Hollywoodfilm praesentiere sich Wallstreet gegenwaertig dem Anleger FuW 25.06.97,13
ハリウッドの安映画のように
wie32 Finanzspritzen aller Art wirken wie Antibiotika. FuW 17.01.98、1
抗生物質のように
wie33 Hinter den Bergen war der Himmel bedeckt,so dunkel wie Schiefer. Geheim 501
スレートの様に暗い
wie34 Ich hoffe, sie dreht sich wie ein Derwisch. Entwurf 82
恍惚状態の踊りの様
wie35 Ihre einzige Hoffnung schien damit zu zerplatzen wie die beruehmte Seifenblase. S-Bahn 95, Moerder 80
バブルの様に(はじける)
wie36 Ihre Fuesse versanken in einem Teppich, der so dick war wie ein Kornfeld. Iffy 131
麦畑の様に
wie37 In der dritten Aprilwoche, als die Rasenflaechen gruen wie das Paradies waren. Geheim 255
天国の様に
wie38 Irgendeiner hatte ihn dann wie einen Sack voll Dreck in den Graben gekippt. Das kurze 21
泥袋の様に
wie39 Jeden Morgen erschien ich in Dr.Rolands Buero, puenktlich wie ein Uhrwerk. Geheim 129
時計の様に正確
wie40 Kursuebertreibungen gehoeren zu den Finanzmaerkten wie das Salz in die Suppe. FuW 04.07.98,13
スープの中の塩の様
wie41 Manchmal ist dieser Hablik wuetend wie ein Racheengel. Biest 122, Mitte 42
復讐の天使の様に怒る
wie42 Manchmal ueberschwemmt mich die Liebe zu meinen Kindern wie ein Sturzbach. Roeslein 82
急流のように
wie43 Papon und seine Knechte standen auf der Buehne des Schafotts wie angeschraubt. Parfum 297
釘付けの様に
wie44 Ratschlaege sind wie abgetragene Kleider: Man benuetzt sie FuW
着古した衣類のような
wie45 Sie klammerte sich fest an ihn wie an eine Kletterstange. S-Bahn 68
登り棒に張りつく様に
wie46 Muss man mich deshalb meiden wie die Pest? Gruppen 258
忌み嫌う(ペストを避ける様にー) "jmdn, etwas meiden wie die Pest" D2
wie47 Sie reden wie der Pfarrer in der Kirche. Daisho 83
教会の牧師のように
wie48 Sie verscherbeln diese Junk-Produkte wie im Ausverkauf. Ch Illustrierte 39
たたき売りのように
wie49 Sie wurde nach einer Sekunde schweigsam wie ein Grab. Geheim 513
墓の様に無口な  "verschwiegen sein wie ein Grab" D2 の応用
wie50 Sie ziehen in den letzten Monaten Investitionskapital an wie ein Magnet. FuW 02.07.97,1
磁石の様に(ひきつける)