| wie1 | Aber du machst ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter. | Roeslein 119 |
| 三日続きの雨のような顔をする | ||
| wie2 | aengstlich wie auf dem schmalen Grat eines Berges, | S-Bahn 96 |
| 狭い尾根の上の様に心配 | ||
| wie3 | Anleger liessen Gucci daraufhin fallen wie eine heisse Kartoffel. | FuW 29.11.97,41 |
| 手から落とす(熱い芋の様に-) (ここでは「グッチ株を手放す」の意)元は英語の慣用句 "jmdn, etwas fallen lassen (wie eine heisse Kartoffel)" D2 | ||
| wie4 | betrunken wie die Freibeuter | Geheim 194 |
| 海賊のように酔った | ||
| wie5 | Das Dementi war so falsch wie imitiertes Krokodilsleder. | Entwurf 165 |
| 人工鰐皮の様に(オリジナルはアメリカの小説) | ||
| wie6 | Das ist nur Kulisse, wie in einem drittklassigen Theater. | Die Luege 60 |
| 三流劇場の芝居のよう | ||
| wie7 | Das ist so ueberfluessig wie ein Kropf. | Roeslein 91 |
| そのうのように余計である | ||
| wie8 | Dass mit den Chancen auch die Risiken wachsen, praegt wie ein Naturgesetz die Welt der Finanzen. | FuW 17.03.99,13 |
| 自然の摂理の様に | ||
| wie9 | Der ist wie ein Berserker auf mich los. | Biest 187 |
| 狂暴な男の様に | ||
| wie10 | Der Kerl ist ja eifersuechtig wie zehn Sizilianer! | Die Luege 63 |
| 10人のシチリア人の様に嫉妬深い | ||
| wie11 | Der sieht ja aus wie frisch von der Filmhochschule. | Die Luege 243 |
| 学校を出たばかりの様に | ||
| wie12 | Der Wind war kalt und scharf wie eine Glasscherbe. | Iffy 108 |
| ガラス片の様な寒さ | ||
| wie13 | Dichter Nebel lag im Tal wie in einem Kochkessel. | Geheim 349 |
| 大鍋の中の様に | ||
| wie14 | Die Buerokratie, die wie Kapillarsystem in die kleinsten Zellen der Gesellschaft reicht, | FuW 16.07.97,1 |
| 毛細血管のように | ||
| wie15 | die Gefahr, dass die Liquiditaet wie durch ein Sieb ins Ausland fliesst | FuW 11.11.98,10 |
| ふるいをぬけるように | ||
| wie16 | Die Haeuserfronten warfen kantige schwarze Schatten,scharf wie Scherenschnitte. | Geheim 529 |
| 切紙細工の様に | ||
| wie17 | Die Haut spannt sich wie Pergament ueber die Gesichtsknochen. | Suche 149 |
| 羊皮紙のように | ||
| wie18 | Die Mutter ist nun in sich zusammengefallen wie ein Feuer aus trockenem Papier,wenn es verlischt. | Frohes 167 |
| 乾いた紙に移った火の様に | ||
| wie19 | Die war schwanger wie eine Sonnenblume,wenn die Kerne fast abspringen. | Gruppen 270 |
| ひまわりの様 | ||
| wie20 | diese Emanzen,die seit Alice Schwarzer wie eine Plage uebers Land rollen. | Handvoll 111 |
| 災難のように | ||
| wie21 | Ein gemeinsamer Urlaub kam mir im Augenblick wie ein absurder Traum vor. | Roeslein 132 |
| おろかな夢の様 | ||
| wie22 | Er drehte sich wie ein Kreisel um sich selbst, biss nach Ratten. | Frohes 69 |
| こまのように | ||
| wie23 | Er kaeme dann geplatzt, wobei er die Augen rollte wie Othello. | Geheim 114 |
| オセロゲームの石の様に | ||
| wie24 | Er schleudert die Furcht aus seinem Herzen, spannt seine Kraefte wie die Sehne des Bogens. | Gruppen 108 |
| 弓の弦の様に | ||
| wie25 | Er spuckte die Worte aus wie Weintraubenkerne. | Iffy 48 |
| ブドウの種を吐く様に言葉を発する | ||
| wie26 | Erinnerungen an ihre fruehere grand amour stroemten in ihr Bewusstsein zurueck wie das Grabenwasser. | Iffy 316 |
| 用水のように | ||
| wie27 | Es blitzte,und wie zur Bestaetigung folgte unmittelbar ein Donner. | Biest 18 |
| 確かめるように | ||
| wie28 | Es ging durch ihn wien elektrischer Schlag. | Gruppen 179 |
| 電気ショックの様に(wie ein) | ||
| wie29 | Es wirkte auf ihn wie ne Spritze auf nen ausgemergelten Koerper. | Gruppen 174 |
| 注射の様に効く | ||
| wie30 | Evas empfindliches Nervensystem trafen sie wie Pfeilschuesse. | Reichtum 168 |
| 矢の様にすばやく | ||
| wie31 | Fast wie in einem billigen Hollywoodfilm praesentiere sich Wallstreet gegenwaertig dem Anleger | FuW 25.06.97,13 |
| ハリウッドの安映画のように | ||
| wie32 | Finanzspritzen aller Art wirken wie Antibiotika. | FuW 17.01.98、1 |
| 抗生物質のように | ||
| wie33 | Hinter den Bergen war der Himmel bedeckt,so dunkel wie Schiefer. | Geheim 501 |
| スレートの様に暗い | ||
| wie34 | Ich hoffe, sie dreht sich wie ein Derwisch. | Entwurf 82 |
| 恍惚状態の踊りの様 | ||
| wie35 | Ihre einzige Hoffnung schien damit zu zerplatzen wie die beruehmte Seifenblase. | S-Bahn 95, Moerder 80 |
| バブルの様に(はじける) | ||
| wie36 | Ihre Fuesse versanken in einem Teppich, der so dick war wie ein Kornfeld. | Iffy 131 |
| 麦畑の様に | ||
| wie37 | In der dritten Aprilwoche, als die Rasenflaechen gruen wie das Paradies waren. | Geheim 255 |
| 天国の様に | ||
| wie38 | Irgendeiner hatte ihn dann wie einen Sack voll Dreck in den Graben gekippt. | Das kurze 21 |
| 泥袋の様に | ||
| wie39 | Jeden Morgen erschien ich in Dr.Rolands Buero, puenktlich wie ein Uhrwerk. | Geheim 129 |
| 時計の様に正確 | ||
| wie40 | Kursuebertreibungen gehoeren zu den Finanzmaerkten wie das Salz in die Suppe. | FuW 04.07.98,13 |
| スープの中の塩の様 | ||
| wie41 | Manchmal ist dieser Hablik wuetend wie ein Racheengel. | Biest 122, Mitte 42 |
| 復讐の天使の様に怒る | ||
| wie42 | Manchmal ueberschwemmt mich die Liebe zu meinen Kindern wie ein Sturzbach. | Roeslein 82 |
| 急流のように | ||
| wie43 | Papon und seine Knechte standen auf der Buehne des Schafotts wie angeschraubt. | Parfum 297 |
| 釘付けの様に | ||
| wie44 | Ratschlaege sind wie abgetragene Kleider: Man benuetzt sie | FuW |
| 着古した衣類のような | ||
| wie45 | Sie klammerte sich fest an ihn wie an eine Kletterstange. | S-Bahn 68 |
| 登り棒に張りつく様に | ||
| wie46 | Muss man mich deshalb meiden wie die Pest? | Gruppen 258 |
| 忌み嫌う(ペストを避ける様にー) "jmdn, etwas meiden wie die Pest" D2 | ||
| wie47 | Sie reden wie der Pfarrer in der Kirche. | Daisho 83 |
| 教会の牧師のように | ||
| wie48 | Sie verscherbeln diese Junk-Produkte wie im Ausverkauf. | Ch Illustrierte 39 |
| たたき売りのように | ||
| wie49 | Sie wurde nach einer Sekunde schweigsam wie ein Grab. | Geheim 513 |
| 墓の様に無口な "verschwiegen sein wie ein Grab" D2 の応用 | ||
| wie50 | Sie ziehen in den letzten Monaten Investitionskapital an wie ein Magnet. | FuW 02.07.97,1 |
| 磁石の様に(ひきつける) | ||