生きているドイツ語表紙へ

wiea1 Statt dessen waechst die Einsicht,dass Wachstum und Wohlstand nicht wie Manna von einem Firmament fallen. FuW 11.11.98,1
天の贈物の様
wiea2 Trotz drei Aspirin wummerte jeder Pulsschlag hinter seinen Schlaefen wie ein Gewitter. Biest 165
雷のように鼓動がこめかみに響く
wiea3 Und mich moechtest du wie einen alten Handschuh einfach ablegen? Handvoll 225
古い手袋のように捨てる
wiea4 Wenn er nachts nicht nach Hause kommt,wird sie die naechsten Tage wie eine Furie hinter ihm her sein. Handvoll 150
復讐の女神の様に
wiea5 Wenn ich mit Ihnen rede, komme ich mir vor wie eine verdammte Glasscheibe. Daisho 91
いまいましいガラスの様
wiea6 Wie auf Schienen verlaesst Marion das Zimmer. Handvoll 195
レールを敷かれたように
wiea7 Wie im Fall einer Pandemie stellt sich die Frage,welche Volkswirtschaft wohl als naechste an der Reihe sein wird. FuW 03.02.99,1
流行病のように
wiea8 Wie Lego-Bausteine lassen sich diese Softwarenmodule zasch zu neuen Anwendungsmodule zusammenstellen. FuW 07.01.98,41
レゴの様に
wiea9 Wie versteinert war er, als Emmi ploetzlich hinter ihm stand. S-Bahn 21, Moerder 208, Eisberg 212
こわばった(化石の様にー) "wie versteinert (da)stehen, (da)sitzen, sein" D3
wiea10 Wiesen,in denen unter ersten Regentropfen Obstbaeume wie Kulissen standen. Das kurze 77
舞台のように
wiea11 Wir sind wie die Feuerwehr gefahren. Duden 11
消防隊の様に急いで
wiea12 Bunny selbst ging so gern spazieren wie ein alter Krauter. Geheim 96
(老人のー)変人の様に散歩する
wiea13 Carmen fegt wie ein Wirbelwind durch die Whonung ,raeumt auf,,,, Suche 243
つむじ風の様に
wiea14 Da stoert das alte Hexenhaus wie ein Pickel im Gesicht von einem Manequin. Frohes 81
マネキンのニキビのように
wiea15 Dann lachen beide wie auf Kommando gleichzeitig. Suche 156,177, Klagenprobe 174, Eisberg 75
命令に従う様に同時に "wie auf Kommando" S
wiea16 Die Hitze lag wie Blei ueber dem Friedhof. Parfum 7
鉛の様に重くのしかかる
wiea17 Programmcodes sind so unveraenderlich wie die in Granit gemeisselten Gebete Mosis. FuW 07.01.98,41
御影石を削ったように堅固
wiea18 Seine Gesichtszuege waren hart wie aus Granit gemeisselt.
御影石を削ったように険しい
wiea19 Aber wie ein in die Enge getriebenes Wildschwein war sie noch in der Lage, fuerchterlich um sich zu schlagen. Neutral 256
逃げ道をふさがれた猪のように
wiea20 Das wuerde ich auch tun, so sicher wie der Baer im Wald scheisst. Daisho 81
熊が森で小便する様に確か
wiea21 Die Leute wuerden sich auf euch stuerzen wie die Aasgeier. Reichtum 71
禿げたかのように群がる
wiea22 einem Kreischen, das dann durch das Haus hallte wie die Schreie eines furchtbaren tropischen Vogels. Geheim 53
熱帯の鳥の鳴き声のよう
wiea23 Er blinzelte mit strahlenden Augen, liebenswuerdig wie ein Spatz. Geheim 23
すずめの様に親切な
wiea24 Er sitzt da wie ein Adler auf dem Felsen und muss sich nur auf seine Beute stuerzen. S-Bahn 266
岩場の鷲の様に
wiea25 Guenther ohne Fuehrerschein waere wie ein fluegellahmer Habicht. Handvoll 106
飛べないオオタカの様だ
wiea26 Ich habe geirrt wie ein verlorenes Schaeflein. Gruppen 271
迷える子羊の様に
wiea27 Ich nahm den Hoerer ab, und es war Bunny,munter wie eine Lerche. Geheim 193
ヒバリのように明るい
wiea28 In seinem Kopf summte es wie in einem Bienenstock. S-Bahn 167
蜂の巣箱の様に
wiea29 Ploetzlich, scharf und hart wie ein Pfauenschrei, kreischte das Tor. Entwurf 9
孔雀の様に鋭く
wiea30 Sein Unterbewusstsein flatterte ziellos wie eine Fledermaus durch die hohlen Korridore seines Schaedels. Geheim 228
こうもりの様に
wiea31 Seine Augen lagen vorgewoelbt unter schweren Lidern wie die einer Schildkroete. Geheim 383
亀のまぶたの様に
wiea32 Sie wirkten keineswegs wie Turteltauben, eher wie begossenne Pudel. Gruppen 113, Weiber 190
コキジバトの様(=おしどりの様に仲良く)この鳥は男女間の愛情の象徴(俗語) / wie begossenne Pudel=しょんぼりしている(ぬれて惨めそうなプードルの印象より)  "wie ein begossener Pudel" D2
wiea33 um nicht den Anschein zu erwecken,sie warte wie eine eifersuechtige Hyaene auf ihn. Handvoll 169
ハイエナのような
wiea34 Grenouille arbeitete wie ein Pferd. Parfum 226
馬車馬の様に働く "arbeiten wie ein Pferd/ wie ein Kuli" D2
wiea35 Wie Ameisen rannten die Arbeiter umher. Iffy 235
アリの様に(あくせく動く) 日本語的表現
wiea36 Aus unerfindlichen Gruenden starren unsere Waehrungshueter auf den Eurokurs wie das Kaninchen auf die Schlange. BZ Dez 99, Eisberg 205
蛇ににらまれたウサギの様に(日本語では蛇ににらまれるのはカエル) "wie das Kaninchen vor der Schlange" D2((D無し)
wiea37 Geschaeftsfuehrer im Angestelltenverhaeltnis-das ist im Kreis von Unternehmen doch stets etwas wie der Hund an der Leine. Handvoll 182
鎖につながれた犬の様にのように自由がない?
wiea38 Verdammt, sagte er und schuettelte den Kopf so schnell wie ein Hund. Geheim 279
犬の様に
wiea39 Wie ein getretener Hund machte ich kehrt,um erst einmal nachzudenken. Roeslein 193
踏まれた犬の様に
wiea40 Wie ein von der Leine gelassener Windhund kam er hinter seinem Tresen hervor. Goldeneye 175
狩猟犬の様に
wiea41 Der Grundtsch scharwenzelte wien Kater um sie rum. Gruppen 151
オス猫の様に
wiea42 Weil Abel neugierig war wie eine junge Katze, Reiche 6
子猫の様に好奇心のある
wiea43 Und die Grimsi machte einen Satz nach vorn wie ein erschreckter Leopard. Eisberg 145,Morgengruen 63
驚いた豹の様に
wiea44 Es laehmte sie wie das Gnu im Maule des Loewen,als sie sich vorstellte, wie es war,,,. S-Bahn 13
ライオンの口の中のヌーの様に
wiea45 Frau Salina fuehrt sich auf wie eine Loewin im Kaefig. FuW 28.04.99,17
檻の中のライオンのように振る舞う
wiea46 Jetzt wird sie wie eine zahme Maus vor dem Gold sitzen und ueberlegen,was sie tun soll. Handvoll 49
おとなしいねずみの様に
wiea47 ABB Inhaber unter 2000 Fr waere weggegangen wie kuehle Getraeke an einem Hochsommertag. FuW 12.08.98,3
真夏日の冷たい飲み物の様に
wiea48 Aber die Wildheit in ihm lockte sie wie das Kerzenlicht die Motte. Daisho 333
ろうそくの炎が蚊を呼び寄せる様に
wiea49 Damit wird eure Toetung zu einem bedeutungslosen Unterfangen,so nutzlos wie das Errichten eines Hauses auf Treibsand. Daisho 29
砂上の楼閣のように
wiea50 Dann betrachtet sie die Dinge naeher. Wie beim Eiersuchen zu Ostern,denkt sie. Handvoll 202
イースターの卵探しののように