生きているドイツ語表紙へ

ee1 Ecce homo!, ruft es aus diesen Buechern, "seht her, das ist (doch auch nur) ein Mensch". FAZ 04.02.02 Aktl
この人を見よ! ヨハネ福音書のラテン語でその人はいばらのキリストを指している ルターは"Sehet, welch ein Mensch"と記した "Ecce, homo!" Z
ee2 "Wenn du mir das noch einmal antust, wirst du was erleben." Tieta 503
ひどい目にあわせてやるぞ! (恫喝の表現) "du kannst (et)was erleben" D2 (2003.02.05)
ee3 jenes Stueck Vergangenheit, das, wie auf der Buehne so auch im Leben, mit einem "Ende gut, alles gut" seinen Abschluss gefunden hatte. Muetter 181
終わりよければすべて良し シェークスピアのコメディー"All's well that ends well"が元 D2 (名句小事典)  "Ente"という洗剤の会社が "Ente gut. alles gut"という広告をやっていた (2003.03.03)
ee4 Die eine kleine Kapelle spielte: "Das gibt's nur einmal. Das kommt nicht wieder, das ist schoen, um wahr zu ssein…" Muetter 183
一回きりで二度とないことだ (今日一度きりの体験に遭遇した時に用いられる) 映画「会議は踊る」"Der Kongress tanzt"の中の曲の出だし Z (2003.03.02)
ee5 Und zu diesem Zeitpunkt waren die meisten schon unter der Erde. Muetter 224
この世にいない(すでにー) "unter der Erde liegen" D2 (2003.03.07)
ee6 Und dass er bereits fuer Herbst eine neue Tournee plane, diesmal unter Einbeziehung von Oesterreich und der Schweiz. Zauber 404
考えに入れて(あることをー) "unter Einbeziehung aller Moeglichkeiten" S (2003.02.23)
ee7 Infineon-Chef Ulrich Schumacher macht Ernst. Seit Monaten hat er die Fluchtaktion rhetorisch vorbereitet. FAZ 26.04.03(Wrts)
真剣に扱う "(mit etwas) Ernst machen" D2
ee8 Von der juengeren Generation hatte einzig Hofmannsthal Eingang gefunden. welt 123
受け入れられる(世間にー)、普及する Hofmannsthalは人名 "Eingang finden" S (2003.04.28)
ee9 Aber um der Wahrheit die Ehre zu geben: keine sonderliche Erschuetterung oder Erbitterung war von den Gesichtern abzulesen. Welt 248
正直に言う "der Wahrheit die Ehre geben" D2 (2003.05.05)
ee10 Man hatte Deutschland in allen Ehren in den Voelkerbund aufgenommen, mit Anleihen seinen wirtschaftlichen Aufbau gefoerdert. Welt 360
思惑無しに(変なー) "in allen Ehren" D2 (2003.05.15)
ee11 Und jedwede Maertyrergeste widerdtrebt mir dermassen, dass ich dieser Einbeziehug ins allgemeine Schicksal nur ungern Erwaehnung tue. Welt 416
言及する "jmds, einer Sache Erwaehnung tun" D2 (2003.05.18)
ee12 Aber dass sich Adolf Hitler persoenlich einmal wuerde bemuehen muessen, die drei Akte meines lyrischen Librettos ex officio zu studieren, dessen war ich wahrhaftig nicht gewaertig gewesen. Welt 426
職務上 ラテン語 "ex officio" N  gewaertig参照 (2003.05.18)
ee13 Karin tanzte wie ein Elefant im Porzellanladen, aber sie tat es unverdrossen und mit Freuden. Muetter 240
ぶち壊す(不器用さでー) 瀬戸物屋に像が入ると、、、 "wie ein Elefant im Porzellanladen" D2 (2003.07.06)
ee14 Der Anspruch auf Aktualitaet in Ehren, nur fanden die Daten der Umfragen keinen Niederschlag in der Indexrevision per Anfang Oktober. FuW 09.07.03,24
(ある人、ある物の)品位を落とすことなしに "jmnd, etwas in Ehren" D2
ee15 Nur sieben Jahre spaeter kommt es erneut zu einer Elefantenhochzeit. Kampf 87
企業の合併(大きなー) "Elefantenhochzeit" N (2003.05.25)
ee16 Sie sollten sich wirklich noch ein wenig ausruhen. Sie schauen zum Erbaremn aus. zaertlch 199
気の毒(なくらい) "zum Erbarmen; dass (es) Gott erbarmen" D2 (2003.08.23)
ee17 Das Enfant terrible der Genomforschung, J. Craig Venter, hinterlaesst einmal mehr seine Duftmarke. FAZ 25.09.03 (Wsnsft)
はた迷惑を省みない人 仏語より "Enfant terrible" D2
ee18 In den Akten tritt dabei vor allem Hausamann in Erscheinung. Zwischen 460
見ることが出来る、認められる (ここでは書類にはHausamannの名前がー) "in Erscheinung treten" D2 (2003.12.03)
ee19 Ich wuerde als heulendes Elend zu Hause ankommmen. Baby 76
泣きたくなる(ひどい有様でー) "das heulende Elend kriegen/ haben" D2 (2004.05.09)
ee20 Nun will er ebenfalls in Rom Eindruck machen und laesst in der Ewigen Stadt fuerstlich bewirten. Magda 198
永遠の都(ローマ) "Die Stadt Roma verdankt diesen Beinamen" ローマ時代の詩人Tiobullの表現が元 "Die Ewige Stadt" Z (2004.07.04)
ee21 Hitler wollte nach Einbruch der Dunkelheit in Berlin eintreffen, um seine Ankunft geheim zu halten. Madga 163
暗くなりかけた時 "Bei Einbruch der Dunkelheit" S (2004.07.25)
ee22 Im Endeffekt gewann Schukow aber ein ideales Sprungbrett feur den Angriff auf Berlin. Ber 61, FuW 18.02.04,31
結果的には Schukow=ソ連の将軍名 "im Endeffekt" N (2004.08.26)
ee23 "Sie setzen mich in Erstaunen, Herr Inspektor. Trinken Sie etwas." Krimi 364
びっくりさせる "jmdn in Erstaunen (ver)setzen" D2 (2004.08.29)
ee24 "War er denn niedergeschlagen?" "Nein, weit davon entfernt. Er war schon verdorben." Spion 191
とんでもない "wei entfernt" S, "weit/meilenweit davon entfernt sein, etwas zu tun" D2 (2004.08.29)
ee25 Harte Macht allein fuehrt zu verbrannter Erde, nicht zur Verfassung der Freiheit. FuW 27.10.04,1
相違(埋め合わせる事の出来ない意見のー)、焦土 中国がとった戦略で1937年に"scorched earth policy"と呼ばれたのが元 "verbrannte Erde" D2
ee26 Das in der stagnierenden Schokoladebranche herausragende Resultat ist keine Eintagsfliege. FuW 07.04.04,24
つかの間の成功 元は「カゲロウ」 S
ee27 Er sagte dann zu Keitel: "Hier haben Sie Gelegenheit, Herr Generalfeldmarschall, ein Exempel zu statuieren! Erschiessen Sie diese Maenner!" Untergang 113
見せしめとする(ある人をー) "ein Exempel (an jmdm, mit etwas) statuieren" D2 (2005.05.01)
ee28 Gary Gordon zaehlt mit zwanzig Jahren Erfahrung zum alten Eisen in der Analystenszenen. FuW 23.04.05,33
役に立たない(年齢的にもうー)  Alteisen=くず鉄が元 "zum alten Eisen gehoeren/ zaehlen" D2
ee29 Auch bei den Rolling Stons korrespondiert die knittierige Lederjacke von Ron Wood ganz hervorragend mit den in Ehren ergrauten Gesichtern von Charlie Watts, Keith Richards und Mick Jagger. Stern 4.8.05,16
年をとった(名声とともにー) "in Ehren ergraut sein" D, D2?、D3無し
ee30 Ich weiss - Eigenlob stinkt. Trotzdem kann ich mir nicht einen Hinweis auf das Echo verkneifen. FuW 24.08,05,13
手前味噌は鼻持ちならぬ 諺 "Eigenlob stinkt" D2 ことわざの泉  "Eigenlob duftet unfein"(FuW 07.01.06,2)も同じ意味でしょう
ee31 Erstens kommt es anders, und zweitens als man denkt. Auf Altana koennte das gefluegelte Wort schon bald zutreffen. FuW 02.11.05,31
後から(二度目に)本音が出てくる 諺 Operone
ee32 Es (das Problem) gilt dann als das haessliche Entlein in der Bransche, das niemand will. FuW 08.02.06,19
醜いアヒルの子 アンデルセン"Haessliches Entlein" Z が元 外見がそれほど魅力的でない人物、物を暗喩して用いられる
ee33 Bitte rege dich nicht auf, aber ich habe einen Entschluss gefsst Traum 108
決心する "einen Entschluss fassen" D2 (2006.04.02)
ee34 Staatsmythos, den viele aber zum alten Eisen wefen moechten, weil sie seine aktuelle Botschaft nicht verstehen. FuW 29.07.06,1
お払い箱にする 元は「鉄くずにする」 "jmdn, etwas zum alten Eisen werfen" D2
ee35 Nein, so viel Aufwand fuer einen alten Esel wie ihn, das kann nicht sein! Gesang 181
とんま "Du alter Esel" S (2007.11.24)
ee36 Alle meine Plaene von Kur und Erholung sind wieder mal zu essig geworden. Er war 93
駄目になる "(zu) essig werden" S (2008.04.27)
ee37 Natuerlich war er Jude. Deshalb ist er doch ins Exil gegangen. Traum 65
亡命する "ins Exil gehen" S  (2009.08.29)
ee38 Aber ich sage Ihnen auf Ehre und Gewissen, es gibt Zeiten, da weiss ich nicht, was ich tue. Krimi 68
言う(力を込めてー) "etwas auf Ehre und Gewissen erklaeren/ versichern" D2  (2009.09.06)
ee39 Er erinnert sich so gut, weil der Hund sein Ei auf den Buergersteig legte statt auf die Strasse. bitter ist 181
大便をする (ここは犬なので「糞をする」) "ein Ei legen" D3 (2010.12.12)
ee40 Das war natuerlich erstunken und erlogen. Niederrhein 246
嘘である(真っ赤なー) 対語 "erstunken und erlogen sein" D3  (2014.06.28)
ee41 Waehrend Hubert auf der Hauptschule seine Ehrenrunde drehte und ,,, Niederrhein 360
留年する  "eine Ehrenrunde drehen" D3 (2015.06.07)
ee42 Sie hatte das Gefühl, auf Eiern zu gehen. Toskana 267
イライラさせる(誰々をー)  標準は "jmdm auf die Eier gehen" D3  Eiは俗語の睾丸が元  (2016.09.25)
ee43 ,mit deren Hilfe er ein verlachtes Häuflein verkrachteter Existenzen zur stärksten Partei in Deutschland machte, Woeter 125
敗残者(人生のー)"eine verkrachtete Existenz" S  (2017.12.19)