生きているドイツ語表紙へ

hk1 Sie wahrte ihr Frauentum, sass still dabei und erreichte nicht um Haaresbreite mehr,,,, Frauen 124
全くーでない nichtがつくと別の慣用句に "nicht um Haarebreite" D2 (2005.01.23)
hk2 Trotz seiner rasch voranschreitenden Entkraeftung gab Hitler die Fuehrung der Operationen auch jetzt nicht aus der Hand. Untergang 36
ゆだねる(他の人にー) "etwas aus der Hand geben" D2 (2005.01.30)
hk3 Man sagt, dass Hitler es leid sei, so oft in der Naehe diese "alten Hexe" siten zu muessen. Hitlers 58
くそ婆あ "alte Hexe" S (2005.03.13)
hk4 Es fiel ihr leicht, bei Eva den Eindruck zu erwecken, als waere Hitler staendig hinter anderen Frauen her. Hitlers 183
追い求める(異性をー)、追跡する(犯人などをー) "hinter jmdm her sein" D2 (2005.03.20)
hk5 Die Spieler mit Schweizer Eltern lassen sich an einer Hand abzaehlen. FuW 31.08.05.1
少ない(片手で数えられるほどにー) N "sich etwas an beiden Haenden abzaehlen/ abfingern koennen"D2は少し意味が違う
hk6 Besser waere, der durch die Vergangenheit belastete VR wuerde sich so bald als moeglich an Haupt und Gliedern erneuern. FuW 17.12.05,16
完全に、あらゆる点で 14世紀の教会改革で用いられたのが元 "an Haupt und Gliedern" D2
hk7 "Mit dir", sagte sie leise. Da konnte er nicht mehr an sich halten. Robert 93
抑える(自分の感情をー) "an sich halten" D2 (2006.02.28)
hk8 "Du wirst schon sehen." Das war alles, was er zu hoeren bekam. Robert 86
耳に入る(いやおうなしにー) "etwas zu hoeren bekommen" S,  "(et)was von jmdm zu hoeren bekommen/ kriegen" D2 (2006.04.02)
hk9 CEO James McNerney fuerht den Kozern mit starker Hand. FuW 19.04.06,37
強力に、断固と "mit fester/ starker Hand" D2
hk10 Dann habe ich mich auf den Heimweg gemacht. Eniguma 182
帰途につく "sich auf den Heimweg machen" S, Dudenは"sich auf den Weg machen" D2 のみ 参照 (2006.05.14)
hk11 Die gobotenen 12.3 Mrd Fr. in bar nimmt die kapitalhungrige Grossbank mit Handkuss. FuW 21.06.06,2
大喜びで "mit Handkuss" D2
hk12 Es schneidet mir ins Herz, als ich sehe, wie begierig Vater es trotzdem annimmt und isst. Stunde der Frau 143
心が痛む(とてもー) "jmdm/jmdn ins Herz schneiden" D2 (2006.07.16)
hk13 Schliesslich aollen auch meine Mitarbeiter, die jetzt alles aufbauen, zum Handkuss kommen. FuW 27.07.06,1
不利をこうむる 本来はネガティブな意味のようだがここでは「恩恵にこうむる」と言う意味で用いられている。"zum Handkuss kommen" D2
hk14 Es kann nur schiefgehen, die machen Haclfleisch aus euch! Stunde der Frau 231
殴る(ボコボコにー) 愉快な表現です(筆者) "aus jmdm Hackfleisch machen" D2  (2006.09.03)
hk15 Dass dies die erste Etappe auf ihrem Weg zur Heimkehr ist, laesst sich mit Haenden greifen. Stunder der Frau 47
はっきりしている 公然と 標準は"mit Haenden zu greifen sein" D2 (2006.10.15)
hk16 Muss ich als Aktionaer nun Atkienrueckkaeufe begruessen oder nicht? Ich bin hin und hergerissen. FuW 31.01.07,13
決められない "hin und her gerissen sein" D2
hk17 Er ist Herr ueber 30 Mrd. $ Einlagen und elf Analystenbueros. FuW 03.03.07,35
支配している(をー) "ueber jmdn, sich, etwas Herr sein" D2
hk18 Und hier verbeugten sich SS-Leute vor der sterblichen Huelle einer Juedin. gegen Hitler 75
しかばね "die sterbliche Huelle/ Ueberreste" D2 (2007.03.25)
hk19 Behaelt Kuoni das Heft in der Hand? FuW 14.02.07,17
権力を握っている "das Heft in der Hand haben/ behalten" D2
hk20 Fuer mein Geschmack tanzt er auf zu vielen Hochzeiten; das Fiat-Engagement, VR-Praesident SGS, VR-Mitglied Senoro, um die wichtigsten Mandate zu nennen. FuW 24.03.07,19
顔を出している(いたる所にー) 標準は"auf allen Hochzeiten/ Kirtagen tanzen" D2
hk21 Offenbar sind viele Bewohner London das hektische Leben in der Hauptstadt leid und wuerden lieber heute als morgen an die Cote d`Azur ziehen. FuW 21.11.07,16
すぐに(出来ればー) "lieber heute als morgen" D2 / あいそがつきた "jmdn, etwas, jmds, einer Sache leid sein, werden/ etwas leid haben" D2
hk22 Niemand geht zu einem Empfang, ohne dazuzugehoeren. Er ist nicht vom Himmel gefallen. Traum 55
理由があってのことだ ここでは「その受付に彼が行ったのはー」 "nicht (einfach) vom Himmel fallen" D2 (2009.08.23)
hk23 Er wunderte sich, wie ein junger Mann mit solchem Talent sich so apathisch haengen lassen konnte. Adolf 23
打ちひしがれる "sich hangen lassen" D2  (2010.03.11)
hk24 Die Bibliothek war melancholisch genug, auch ohne die Spuren der Vernachlaessigung, die einem Buecherliebhaber das Herz im Leibe umdrehten. Krimi 191
心配する(とてもー) "jmdm dreht sich das Herz im Leibe (her) um" D2 (2010.08.12)
hk25 "Und Frau Weaver?" Er schien seine Hausaufgeben gemacht zu haben. Auf diese Weise hielt er ihren Namen voneinander getrennt. bitter ist 207
準備をした "die/seine Hausaufgaben gemacht haben" D3  (2010.12.19)
hk26 "Das kann ja heiter werden. Es sei denn, der Moerder hat's nur auf Frauen abgesehen" bitter ist 130
大変だ(これはー) 反語的 "das ist ja heiter; das wird ja heiter; das kann ja heiter werden" D3 (2011.01.23)
hk27 Leonora griff es ans Herz, voll Mitleid nahm sie ihn auf. Tieta 172
心を揺り動かす "jmdm ans Herz gehen/greifen/ruehren" D3  ここでLeonora(人名)は3格 (2011.12.31)
hk28 Bacurau und Carioca, beides Angestellte der Gerberei, wurden handgemein, als Bacurau den Carioca verpestet nannte. Tieta 400
殴り合いになる "(mit jmdm) handgemein werden" D3 (2012.01.01)
hk29 Er kam aus der Bar gelaufen, wo er gemeinsam mit dem Fahrer einen gehoben hatte. Tieta 272
一杯やる  "einen heben" D3 (2012.02.19)
hk30 "Und keine Protektion!" empfiehlt er, halb im Ernst, halb im Scherz. Tieta 294
冗談半分に "halb im Ernst und halb im Scherz" S (2012.03.04)
hk31 Drittens werde ich nicht die Haende in den Schoss legen, Tieta, ich werde kaempfen. Tieta 319
ブラブラしている(何もしないでー) "die Haende in den Schoss legen" D3 (2012.03.10)
hk32 Wieder allein, nimmt Leonora die Buecher des Dichters zur Hand. Tieta 326
手に取る "etwas zur Hand nehmen" D3  (2012.03.10)
hk33 Tieta hat eine offene Hand, sie ist mehr als grosszuegig. Tieta 396
気前がよい "eine milde/ offene Hand haben" D3 (2012.03.17)
hk34 Da koennen einige ihr noch vier Jahre in den Hintern kriechen, wie sie es noch kurz vor dem Wahltag getan haben. Angst 32
卑屈にふるまう "jmdm in den Hintern kriechen" D3 (2012.08.05)
hk35 Ihr Kommandeur fand nichts dabei, unter feindlichem Feuer selbst Hand anzulegen. Rommel 44
行う(自らー) "selbst Hand anlegen" D3, ためらわない(ーするのをー) "nichts dabei finden" N (2013.05.16)
hk36 "Jetzt kriegen wir die Me 110 auf den Hals", sagte Corporal Short duester. Rommel 51
関わりあう(望ましくないものとー) 標準は"jmdn, etwas auf den Hals bekommen" D3  ここのMeはメッサーシュミット (2013.05.17)
hk37 Sie muessen den Heiligen Abend bagatallisieren, weil ihnen sonst das Herz zu schwer wuerde. Seehamer 82
悲しい(とてもー) "(jmdm) ist/wird das Herz schwer" D3  (2013.09.09)
hk38 Deine so huebsch geplante Vereinigung haettest du dir eh in die Haare schmieren koennen. Niederrhein 213
見込みがない。忘れろ!"das kannst du dir, kann er sich nsw, in die Haare schmieren" D3 (2014.06.15)
hk39 "Hoert, hoert", sagte Hammerbeck. "Gut gesagt, Jack." Enigma 84
聞け、聞け!(聞く価値のある良い意見だ) "hoert, hoert!" D2 (2015.01.10)
hk40 Zur Helle mit ihm! Ich hatte ihn zuvor noch nie gesehen, vieleicht war er neu. Sommer 313
忌々しい(誰々はー) "zur Hoelle mit jndm, etwas" D3 (2016.05.05)
hk41 Wohin er immer reise, nehem er es in sein Repertoire, denn es passe ihm wie ein Handwchuh. Welt 202
ぴったり合う(手袋のように) "wie ein Handschuh passen" N  ステファン・ツヴァイクしか使っていない表現? (2016.11.17)
hk42 Gilla war Schauspielerin, sie steckte bis zum Hals in einem Theaterprojekt. Mariupol 18
完全に "bis zum Hals/ bis über den Hals" D3 (2019.06.16)
43
44
45
46
47
48
49
50