生きているドイツ語表紙へ

d1 Das Nullsummenspiel am Schweizer Aktienmarkt setzt sich fort. FuW 05.05.99,3
ゼロサムゲーム(日本語にもなっていますが、英語が語源でしょう)
d2 Wenn sie eine grosse Nummer sind, koennen Sie hoch pokern. Daisho 77
大物
d3 SAir Group wird eine grosse Nummer in Europa. FuW 06.03.99,17
高く評価される(SAir Groupはスイスエアーのこと)
d4 Als Denunziant bin ich eine schlechte Nummer. Das kurze 41
人間?
d5 Das war die leichte Nummer. Was soll sie aber zu Gabriel sagen? Die Luege 289
簡単
d6 Der Anzug schien ihm eine Nummer zu gross. Goldeneye,108
一回り大きい(洋服の大きさは番号「Nummer」であらわします)
d7 Alles was er tat, wurde ihm ein paar Nummer zu gross gutgeschrieben. Gruppen 104
誇張する?
d9 An der Nuss hatte ich lange zu knacken. Daisho 143
難問をこなす "eine harte Nuss zu knacken haben" D2
d10 Der Euro ist fuer Anleger und Analysten gleichermassen eine harte Nuss. FuW 04.12.99,2
厄介な問題 "eine harte Nuss sein" D2
d11 weil ich in Vaters Augen eine taube Nuss war, Roeslein 154
間抜け "eine taube Nuss" S D2 = 空っぽの頭(元は中身のないくるみ)
d12 Dieser Mann koennte mir einmal noch von grossem Nutzen sein. Taiko 316
有効である "jmdm, fuer jmdn von Nutzen sein" S
d13 Die Simulation kann damit auch fuer Ausbilder und Ueberwachungszwecken von grossem Nutzen sein. Blues 130他
有効である "jmdm(fuer jmdn) von Nutzen sein" S
d14 Wie konnten sie den groessten Nutzen daraus ziehen? Taiko 756
利用する "aus etwas Nutzen ziehen" S
d15 Die Chancen eines militaerischen Widerstandes sanken sehr bald auf Null. Schweiz 171
チャンスがなくなる(軍事的抵抗の)
nd16 Ein Hauptmann wurde wegen uebler Nachrede zu fuenf Tagen Arrest verurteilt. Schuesse 148, Klangprobe 195
中傷
nd17 Es lag in der Natur der Dinge, dass 58000 Fremde als Stoerung empfunden wurden. Schweiz 342, Weiber 41
自然な帰結 "in der Natur der Sache liegen" D
nd18 Wahrscheinlich fuerchtete sie, mich damit zu verstoeren und die sclafenden Woelfe des Heimwehs von neuem zu wecken. Muetter 119
新たに "von neuem" D 後半は"schlafende Hunde wecken"の応用
nd19 Hitler lasse aber keinen Zweifel darueber, dass er an Goering mit einer richtigen Nibelungentreue haengt. Schuesse 55
死もいとわない絶対的忠誠(のゲーリングに依存している)  1909年にBuelow首相が国会で用いた 元はニーベルンゲンの忠誠(主に軽蔑的) Z
nd20 Die Kollegen, die im Raum versammelt waren, hatten Niveau. Faehrte 189
レベルが高い
nd21 Man hat alle Not, den Leuten klar zu machen, dass ,,, 1945-37
てこずる "seine liebe(Muehe und) Not mit jmdm, etwas haben" D
nd22 Nullkommaploetzlich hatten wir das Simplon Dorf verdunkelt. Schuesse 18
瞬時に(どの辞書にも出ていない様です)
nd23 Am 11. Mai schwarzer Tag bei einer Stimmung, die sich nahe des Nullpunktes bewegte. 1945-77
最低の状態(元は零点の意) 日記の中なので不完全な文章です。 標準は"den Nullpunkt erreichen; auf den Nullpunkt ankommen" D2
nd24 Er hat in den Vernehmungen Canaris mit Nachdruck die Stange gehalten. Canaris 558
強調して(カナリス氏をことさら支持する) "mit Nachdruck" S (2000.12.15)
nd25 Sie hatten mit der Lancierung von Taschencomputern eine gute Nase. FuW 28.10.00,43, Koenigs 122
鼻が利く(狩猟犬の臭覚に由来) "eine gute/feine Nase (fuer etwas) haben" D2
nd26 Wer nicht systematisch vorgeht, faellt unweigerlich auf die Nase. FuW 20.01.01,3
失敗する "auf die Nase fallen" D
nd27 Ich habe sofort bedingungslos kapituliert. Ich habe alles auf mich genommen. Vorleser 50
引き受ける(全責任をー) "kapitulieren"は喧嘩してすぐ引きさがるという意味で用いている "etwas auf sich nehmen" D2(2001.02.02)
nd28 Canaris und Schellenberg fanden rasch einen gemeinsamen Nenner. Canaris 354
利害の一致(を見出す)"einen (gemeinsamen) Nenner finden" D2 (2000.12.15)
nd29 Mehr wollte der griechische Regierungschef ohne Not den Briten nicht zugestehen. Canaris 423, Vorleser 92
やすやすと(認める) "ohne Not" D (2000.12.15)
nd30 Als ob wir ihn nichts angingen, strebte er davon und liess uns die Haustuer selbstverstaendlich vor der Nase zufallen. Klangprobe 112
鼻先でドアを閉める(我々のー) "jmdm vor der Nase zuschlagen" D2 の変形 N  / ihn nichts angingen=係わりがない(2001.02.10)
nd31 Pitt erwiderte betont langsam, um seinen Worten Nachdruck zu verleihen. Eisberg 58
強調する(彼の言葉をー) "einer Sache Nachdruck verleihen" D、D2より無しに  (2001.03.22)
nd32 Sie hielt sich nur die Nase zu und liess sich vom Dreimeterbrett fallen. Klangprobe 336
鼻をつまむ(ここではプールに飛び込む前に鼻をつまむこと)(2001.03.10)
nd33 Dieser Idiot Mischkin hat ihn mir vor der Nase weggeschnappt. Goldeneye 158
鼻先でかすめとる "jmdm etwas vor der Nase wegschnappen" D2 (2001.04.22)
nd34 Ich setzte den Koffer mit den neunundneunzig Kursus-Schriften vor unserer Wohnungstuer ab. Klangprobe 458
沢山の(辞書にはない)(2001.03.31)
nd35 Danach aber verschwand die Maschine auf Nimmerwiedersehen. Eisberg 104
永久に(消えうせる) "auf Nimmerwiedersehen" D2 (2001.03.10)
nd36 Ich bin mit knapper Not durch meine Geologieklasse gekommen. Eisberg 69
かろうじて(授業についていく) "mit genauer/knapper Not" D(2001.03.04)
nd37 Es stimmt nicht, dass bei Nacht alle Katzen grau waren. Ich war es am Morgen. Weiber 120
暗闇では人の見分けはつかない(諺) 「夜目遠目傘のうち」に近い "bei Nacht/in der Nacht sind alle Katzen Grau" D2 (2001.05.26)
nd38 Hartmann wusste, dass Uwarow ihm jetzt im Nacken sass. Hartmann 233
追跡する(彼をー) "jmdm im Nacken sitzen" D (2001.05.05)
nd39 Ich sitze schon wie auf Nadeln. Kukas 172,180
針のむしろである  "wie auf Nadeln sitzen" D2 (2001.07.01)
nd40 Seine Nase fiel sicher des oeftern in gute Wein- oder Whiskysorten. Weiber 135
酒を飲む(直訳は香を楽しむために「鼻をグラスにつける」) / des oeftern=しばしば、よく "des oeftern"D(2001.06.03)
nd41 Das waere wohl auch eine Nummer zu gross fuer den Peter. Koenigs 102
難しい(ペーターにはー)、少々荷が思い (ここではPeterにそんな犯罪が出来るわけが無いという意味) "eine Nummer/ ein paar Nummer zu gross fuer jmdn sein" D2(2001.05.01)
nd42 Wenn Spirituosengeschafte oder Supermaerkte von nah und fern mit Sonderangeboten warben, Mitte 102
遠近どこでも(酒屋、スーパーがセールをすると)  "aus/von nah und fern" D2 (2001.07.28)
nd43 Es gefaellt mir nicht, mit der Nase drauf gestossen zu werden, dass,,, Mitte 282
強調して分からせる  "jmdn mit der Nase auf etwas stossen" D (2001.08.02)
nd44 Sie folgte nur ihrer Natur. Mitte 288
本能に従う("der Stimme der Natur folgen"が正当)(2001.08.05)
nd45 Als ich das Badezimmer verlasse, fuehle ich mich wie neugeboren. Mitte 358
生まれ変わったように感じる "sich fuehlen wie neugeboren" D (2001.08.11)
nd46 Im untersten Fach der Vitrine steht ein Kaestchen aus schwerem, nussbraunem Holz. Mitte 311
栗褐色の(2001.08.11)
nd47 Lange Fussmaersche waren nichts fuer ihn. Puppe 24
向いていない(長い歩行は彼にはー) "nichts fuer jmdn sein" D2 (2001.08.16)
nd48 Von nichts kommt nichts, aber wer mutig einen Schein auf den anderen legt, tuermt Huegel auf. Land 155
何かを得るには努力が必要(諺)「蒔かぬ種は生えぬ」(ことわざの泉) ローマの詩人Lukrezの言葉 後半は「紙幣を他のものに投資する者は、お金が積みあがる」と言っている D(2001.10.14)
nd49 Die Maenner hatten ausser klingenden Namen weit weniger zu bieten als du. Puppe 505
知れ渡った名前 辞書には"Sein Name hat einen guten Klang."で「彼は有名だ」(2001.10.14)
nd50 In Null Komma Nichts verbrannte die Ladung Magnesium und Schwarzpulver. Land 249
またたく間に(俗) "in Null Komma nichts" D(2001.10.23)