生きているドイツ語表紙へ

ne1 Weil mitten in einer Operation Stromausfall, gute Nacht. Komm 50
おしまいだ(俗) 文章として不完全だが「手術中に停電になれば、おしまいだ」の意 Dudenは"na dann gute Nacht!" (2001.10.28)
ne2 Nun probieren sie es eine Nummer kleiner, mit einer Teilfusion ihrer drei Hypothekentoechter. Sueddeutsche 05.11.01, Jenseits 135
一段レベルを下げて "eine Nummer zu gross fuer jmdn sein"の派生? N(2001.12.16)
ne3 Dieser Appell duerfte im Namen des ganzen Schweizervolkes ausgesprochen werden. Boot 176
名において(スイス国民のー) "in jmds Namen" D(2002.01.04)
ne4 Er machte sich in den Nachkriegszeiten einen Namen. Boot 283
有名になる "sich einen Namen machen" D(2002.02.11)
ne5 Es bestand denn auch die Meinung, dass von nun an alle juedischen Fluechtlinge aufzunehmen seien. Boot 290
今から "von nun an"S(2002.02.10)
ne6 Irgend etwas ist hier faul, oberfaul sogar. Das sagt mir meine Nase. Robert 54
嗅覚が働く(私のー)(比) N(2002.02.24)
ne7 " Ich will weg von hier!" stiess sie hervor. "Nichts wie weg!" Robert 92
すぐさま(立ち去る) "nichts wie ,,," D(2002.02.26)
ne8 Daher wusste er: Zur Not ging es auch so. Robert 156
必要とあれば、他に方法がなければ ここでは「電気も来ない山に住むこともーやっていける」 "zur Not" D(2002.03.03)
ne9 Also hatte er seinen Opal fuer nichts und wieder nichts hergegeben. Robert 156
徒に(譲り渡す) "fuer/wegen nichts und wieder/wiederum nichts" D(2002.03.03)
ne10 Dieses Literaturverzeichnis hier, das kostet mich die letzten Nerven. kurze 79
わずらわせる(私をー)  普通は"jemem den letzten Nerv rauben/toeten" D(2002.02.24)
ne11 Die Nacht ist am dunkelsten vor Tagesanbruch, sagt ein Sprichwort. FuW 13.03.02,17
夜明け前が一番暗い(諺)(後一歩のところが一番つらいの意)N
ne12 Doch die Not macht die Betroffenen erfinderisch. Sie gehen in die Offensive, die Design-Offensive. FAZ 21.03.02
必要は発明の母(諺) "Not macht erfinderisch." D
ne13 Alles darf man sein,- nur an der Nadel darf man nicht haengen. kurze 162
麻薬中毒になる 麻薬を打つ注射針が元 "an der Nadel haengen" D(2002.04.14)
ne14 Die Minderheitsaktionaere haben das Nachsehen. FuW 27.04.02,22
指をくわえて見ている、のけ者になっている "das Nachsehen haben" D
ne15 Nachtigall, ich hoer dir trapsen. Dann musste die Praxis ja ganz in der Naehe sein! Tonart 47
事の次第が飲み込めた ある歌の一節より "Nachtigall, ich hoer' dir trapsen" D(2002.05.03)
ne16 Die Wirkung war, wie sich in breiten klinischen Test zeigt, praktisch gleich Null. FuW 22.05.02,3
無きに等しい "gleich Null sein" D
ne17 Dann muessen wir auch die Frage aufwerfen, were es nicht ein nobile officium des Bundesrates, ,, Boot 173
公人の高貴さ (英語でよく用いられている) N(2002.02.17)
ne18 Unfaelle, Affaeren und Kommerzialisierung sind nichts Neues bei der Tour der France. FAZ 20.07.02
目新しいことではない "(jmdm) nichts Neuses sein" S "Im Westen nichts Neues"=「西部戦線異状なし」もその応用 /der Tour der France=自転車競技の「ツール.ド.フランス」
ne19 Ein langer Nachmittag mit Klaus stand bevor. Aber ich wollte es ja nicht anders. Tonart 162, Blech 291
昼下がり langは良くNachmittagの前につく (それに対し筆者が日本語で思いついたのがのこ「昼下がり」) "langer Nachmittag" N (2002.09.15)
ne20 Nicht etwa, dass Oskar weinte! Blech 189
そのようなことはないが (ここでは「オスカルは泣かないが、、」) "nicht etwa" S (2002.08.25)
ne21 Zwar sprach das Gericht ihn frei - er hatte aus Notwehr gehandelt. Blech 147
正当防衛で "aus/in Notwehr" S(2002.08.08)
ne22 "Aber wir sind nur der Not gehorchend unterwegs, verstehen Sie?" bitterist 445
必要に駆られて シラーの"Braut von Messina"の書き出しで用いられた "der Not gehorchend (nicht dem eigenen Triebe)" D(2002.12.11)
ne23 Aber ausserhalb dieser beiden Bereiche bin ich so hilflos wie ein Neugeborenes. Berlinerin 349
新生児のように頼りのない "unschuldig wie ein neugeborenes Kind"の応用(2002.12.15)
ne24 In diesem Fall eird er der Hausherr sein, wird wich guetlich tun und die Nase hoch tragen. Tieta 133
うぬぼれた "die Nase hoch tragen" D  "sich an etwas guetlich tun"=参照 (2002.12.28)
ne25 Indem sie ihm eine fortschrittliche Paustanerin vor die Nase setzte, Tieta 504
上に据える(彼のー) Paulistanerin=ブラジルのある地方出身の女性の意 "jmdm jmdn vor die Nase setzen" D2 (2003.02.07)
ne26 Menschenkind, das vor Lebenslust und Uebergewicht aus den Naehten platzte. Muetter 17
太る(はちきれるほどー) "aus den/ aus allen Naehten platzen" D2 (2003.02.12)
ne27 "Und dann? Los, weiter! Muss ich dir denn alles aus der Nase ziehen!" Zauber 411
聞き出す 標準は"jmdm die Wuermer (einzeln) aus der Nase ziehen"=カマをかける D2 (2003.02.23)
ne28 "Loese nie deinen Vertrag, Regel numero uno. Berlinerin 113
最も重要な ここはイタリア語で書いている 標準は"Nummer eins" D (2002.10.14)
ne29 Und in dieser Sekunde verlor - ein fast einmaliger Fall in der Geschichte Englands - das englische Parlament seine Nerven. Welt 468
平静を失う、かっとなる "die Nerven verlieren" D2 (2003.05.18)
ne30 Ulrich Geissmann, ein mit einer guten Portion Ellbogen ausgestatteter Mann, der gern vom Dienen spricht, wenn er aus dem Naehkaestchen seiner Managerlaufbahn plaudert. Kampf 195
つまらないことをペチャクチャ話す "aus dem Naehkaestchen plaudern" D2 (2003.06.01)
ne31 "Das ist also Ihre Ansicht, Bunter? Noblesse oblige - ich glaube, Sie haben recht. Krimi 222
有名税 名士の義理 1808にフランスで出版された金言集より  ドイツ語は"Adel verpflichtet" Z,D2 (2003.06.15)
ne32 Ein Finanzplatz nota bene, auf dem die schweiz jeden siebenten Franken verdient. FuW 09.07.03,1
注意(せよ) ラテン語 N
ne33 Im Bericht ueber den bovorstehenden Verkauf der Gotthard Bank ist mir Tito Tittamantis "no comment" in die Nase gestochen. FuW 20.01.04,13
イライラさせる Tito Tittamanti=人名 "jmdm in die Nase stechen" D2
ne34 Obwohl du weisst, dass jede einzelne Zigarette ein Nagel zu deinem Sarg ist. Baby 342
悩みの種である(ある人のー)  ここでは「死への一歩」の意味で用いている "ein Nagel zu jmds Sarg sein" D2 (2004.04.04)
ne35 Wohingegen der Nussbaum eine ziemlich ueble Nummer abzieht. In seinem Schatten bekommt man Zahnschmerzen und kopfweh. Baby 340
ひけらかす "eine Nummer abziehen" D2 (2004.05.16)
ne36 Sie ist im Grunde so gut. Nur manchmal hat sie ihre Nucken; wie alle Frauen. Magda 239
不機嫌である "seine Nucke haben" S (2004.08.15)
ne37 Zum Trost fuer seine Frau fiel dem ueberzeugten Atheisten nur "Wenn die Not am groesten, ist Gottes Hilfe am naechten" ein. Frauen U 26
一番困っている時に神の助けがある 諺 今日皮肉的にも用いられる (oeraone, Lang) (2004.09.25)
ne38 Hanna erlebte die grosen Anstrengungen zum Aufbau einer Luftwaffe aus naechster Naehe. Frauen U138
近くから(すぐー)  "aus naechster Naehe" S (2004.11.07)
ne39 Die Deutschen wuerden die 86%-Beteiligung von Bund, Kantonen und Wirtschaft zum Nulltarif uebernehmen. FuW 16.03.05,24
無償で "zum Nulltarif" D2
ne40 Der Betriebsgewinn von ueber 700 Mio. $ aus dem vergangenen Jahr laesst die Konkurrenz vor Neid erblassen. FuW 16.03.05,15
嫉妬する(急に激しくー) "vor Neid erblassen" D2
ne41 Aber in der zweiten Runde war er nahe daran, zu gewinnen, als der Chauffeur kam. Robert 76
まさにーするところ "nahe daran sein, etwas zu tun" D2 (2006.02.28)
ne42 Die Koch-Hexe auf dem Flur macht ihrem Namen Ehre: Sie kombiniert ihre aeussere Schlichtheit mit der heimlichen Tuecke des Objekts. Stunde der Frau 262
名前どおりである(その活躍はー) "seinem Namen (alle) Ehre machen" D2 (2006.08.20)
ne43 Mit der Zinswende in Japan hat diese Arbitrage an Atraktivitaet verloren. Wie stark geht das den Emerging markets an den Nerv. FuW 02.09.2006,31
悲しませる 作者は"Auf die Nerven gehen"と勘違いして使っている? "jmdm an die Nerven gehen" D2
ne44 Moeglichkeiten denken die Anleger an das Motto: Keine Nachrichten sind gute Nachrichten. FuW 10.01.07,1
便りの無いのは良い便り 英語の諺が元だがドイツ語ではあまり用いられないよう "keine Nachricht - gute Nachricht" Lngsdt
ne45 Dem Telecomkonzern wurden vor Ostern gleich mehrere faule Eier ins Nest gelegt. FuW 15.04.06,17
厄介な問題になることをする(後でー) 標準は"jmdm ein Kuckucksei ins Nest legen" D2
ne46 "Ich will keine 50000 Fr., ich willl, dass der Initiator dieser Serie namhaft gemacht wird." Er war 23
見つけ出す(ある人、物をー) "jmdn, etwas namhaft machen" D2 (2007.05.08)
ne47 in ueberfuellten Baraken, wo man vor allen Voruebergehenden sichtbar seine Notdurft verrichten musste. Er war 240
用を足す(大小便の) "seine Notdurft verrichten" D2 (2007.10.14)
ne48 Faesserweise trug man Butter ins Haus. Ein Pfund pro Nase, und zwar, das ist das Beaengstigende, gratis! eine Frau 34
一人頭 "pro (Mann und) Nase" D2 (2008.01.27)
ne49 Nie hab ich das Sprichwort "Not lehrt Beten" gemocht. Es klingt so hoehnisch, so wie " Not lehrt Betteln". Eine Frau 40
困った時の神頼み 諺 Adelbert von Chamissoが詩の中で用いた "Die Not lehrt beten" Z (2008.02.03)
ne50 Anleger brauchten derzeit Nerven wie Drahtseile. Historische Tiefsten an den Boersen sind an der Tagesordnung. FuW 04.03.09,3
神経が太い "Nerven wie Drahtseile/ wie Stricke haben" D2