pc1 |
einen gefaehrlichen Praezedenzfall zu schaffen |
Neutral 188 |
|
先例を作る |
|
|
|
|
|
|
pc2 |
Warum stehen am Ende jeder Firmenpleite die Revisionsgesellschaften am Pranger. |
FuW 03.12.97,19 |
|
さらし者になる 犯罪者を公共の場の杭に縛りつけた中世の習慣より "am
Pranger stehen/ an den Pranger kommen" D2 |
|
|
|
|
|
|
pc3 |
Sie stellten die wachsende Diskrepanz zwischen zunehmenden
Entlastungen und rekordhohen Managersalaere
an den Pranger. |
|
|
さらし者にする "jmdn,etwas an den Pranger stellen" D2 |
|
|
|
|
|
|
pc4 |
Und was ist der Preis fuer diese Schonung? Alles hat doch seinen Preis. |
Eisberg 281, Hunde 278 |
|
適正価格が物にはある 諺 (Operone) |
|
|
|
|
|
|
pc5 |
Ich wollte Imke weder anschwaerzen noch der Laecherlichkeit preisgeben. |
Roeslein 72 |
|
笑い者にする |
|
|
|
|
|
|
pc6 |
Wirf mich an die Wand! Vielleicht wird dann eine Prinzessin aus mir. |
Reichtum 138 |
|
王女様になる |
|
|
|
|
|
|
pc7 |
Das scheint mir eine Prise zu optimistisch zu sein. |
FuW 06.12.97,26 |
|
若干(楽観的過ぎる) 直訳は一つまみ |
|
|
|
|
|
|
pc8 |
Grosse Geschaefte? fragte sie pro forma. |
Das kurze 99 |
|
形式上(ラテン語) 日本では貿易用語にもなっている "- invoice"
"poro forma" D2 |
|
|
|
|
|
|
pc9 |
so suess, dass der Brechreiz Geschmack findet und wahrer Liebe Proben stellt. |
FuW 21.12.96,1 |
|
試す試す(本当の愛をー) "etwas Proben stellen" N 標準形はこちら |
|
|
|
|
|
|
pc10 |
Er wolllte den kleinen Menschen auf die Probe stellen. |
Parfum 95 |
|
厳しくテストする "jmdn auf die Probe stellen" D |
|
|
|
|
|
|
pc12 |
Er war sicherlich ein Polizist, wie man ihn
sich wuenscht,wenn ein Problem brennt. |
Eifel 253 |
|
問題が発生する |
|
|
|
|
|
|
pc13 |
Viel lieber schauen die Protagonist der Transaktion in die Zukunft, |
FuW 28.11.98,16 |
|
主唱者 (元は古代ギリシャ劇の第一俳優) |
|
|
|
|
|
|
pc14 |
Sie wuerde mit mir ebenfalls kurzen Prozess machen. |
Roeslein 242, Robert 246 |
|
平気で殺す(口語) "(mit etwas, mit jmdm) kurzen Prozess machen"
D |
|
|
|
|
|
|
pc15 |
Die Schweiz wird jedoch als Hochlohnland einer besonders harten Pruefung unterzogen. |
FuW 02.10.96,1 |
|
試される(高賃金国として真価を) 元は「受験する」元は「受験する」 "etwas
einer genauen Pruefung unterziehen" S |
|
|
|
|
|
|
pc16 |
Der folgende Winter war fuer die Wehrmacht eine harte Pruefung. |
Neutral 278 |
|
試練 |
|
|
|
|
|
|
pc17 |
Nagele du mal einen Pudding an die Wand. |
S-Bahn 277 |
|
非常に愚かである (直訳はプリンを壁に打ちつけるの意) "zu dumm sein,
(um) einen Pudding an die Wand zu nageln" D2 |
|
|
|
|
|
|
pc18 |
Er fuehlt der Presse und der oeffentlichen Meinung
den Puls. |
Neutral 242 |
|
意見を問いただす (元は脈をとる) "jmdm (auf) den Puls fuehlen"
D2 |
|
|
|
|
|
|
pc19 |
Julius Baer fuehlt am Puls der Zeit. |
FuW 11.03.00,19 |
|
時代の息吹(を感じ取る?) |
|
|
|
|
|
|
pc20 |
Ich musste Zeit schinden, doch mein Pulver war schnell verschossen. |
Weiber 212 |
|
万策尽きる(直訳は火薬を使い切る) "sein Pulver verschossen haben"
D/ Zeit schinden=時間稼ぎをする S |
|
|
|
|
|
|
pc21 |
Wer nichts unternimmt und das Pulver trocken haelt, kann nichts verlieren. |
FuW 01.05.02,13 |
|
温存する(直訳は火薬を乾かしておく)、用心する "sein Pulver verschossen
haben"と言う慣用句の逆 "das Pulver trocken halten" N, D2には出ている |
|
|
|
|
|
|
pc22 |
Der Technologieindex ist drauf und dran, den
Rekord von 1991 zu pulverisieren. |
FuW 15.12.99,29 |
|
破る(記録を) 元は粉々にする |
|
|
|
|
|
|
pc23 |
Das Element zur Erzeugung dieser gewaltigen Schallenergien ist Byzanium. Und das ist der springende Punkt, Gentlemen. |
Hebt 125 |
|
主要点 ギリシャの哲学者アリストテレスが"Tiergeschichte"に書いた"Blutfleck"がこう変化した
"der springende Punkt sein" D Z |
|
|
|
|
|
|
pc24 |
Sie hatte Steffs wunden Punkt entdeckt, eine Art geistiger Achllesferse. |
Morgen 105 |
|
弱点(直訳は擦りむいた所) "ein wunder Punkt" D |
|
|
|
|
|
|
pc25 |
Hayek legt den Finger doch auf einen wunden Punkt. |
FuW 31.05.97,2 |
|
急所 (Hayekは人名) "ein wunder Punkt" D |
|
|
|
|
|
|
pc26 |
Sie redete jetzt ohne Punkt und Komma. |
Roeslein 90,Eifel 94 |
|
絶え間なくしゃべる 話者が休みを入れるところに句読点を打つことより "ohne
Punkt und Komma reden" D |
|
|
|
|
|
|
pc27 |
So erlaeutert er die Entstehung bis in die Puppen so; |
Zungen 34, Weiber 6 |
|
際限なく長く(ベルリン市民がPuppenと呼ばれる場所まで散歩するのは非常に長い距離であった) "bis
in die Puppen" D2 |
|
|
|
|
|
|
pc28 |
Sie wuerde Purzelbaeume schlagen vor Vergnuegen. |
Reichtum 115 |
|
宙返りする "einen Purzelbaum schlagen" S |
|
|
|
|
|
|
pc29 |
Wenn Rechnungen mit Verzoegerung bezahlt wurden, ging uns finanziell die Puste aus. |
Roeslein 32, Goodbye 46,191 |
|
やっていけなくなる(経済的に) 口語 元は息が切れる "jmdm geht die
Puste aus" D |
|
|
|
|
|
|
pc30 |
Er fing den Blick auf,schluckte zweimal, das
Gesicht puterrot vor Wut. |
Goldeneye 151, Kukas 32 |
|
真っ赤な(七面鳥の肉垂のように) |
|
|
|
|
|
|
pc31 |
Clara war am 9. nicht beim Jugendkreis gewesen,
als sie noch putzmunter gewesen war. |
Clara 191 |
|
元気な(とても) |
|
|
|
|
|
|
pc32 |
Diese plitische Unabhaengigkeit kam der Quadratur des Kreises nahe. |
Neutral 154 |
|
解決不能な問題 元は数学の円積法 "die Quadratur des Kreises/ Zirkels"
D2 |
|
|
|
|
|
|
pc33 |
Die Anleger hat weiterhin die Qual der Wahl. |
FuW 10.09.97, Komm 145 |
|
選択の苦しみ Dudenは"Wer die Wahl hat, hat die Qual."だが。この例のように短縮した場合が多い。 |
|
|
|
|
|
|
pc34 |
Die UBS im Aktionaerrat wirkt fuer uns im Markt
wie ein Qualitaetssiegel. |
FuW 10.12.97,2 |
|
印(品質を保証する) |
|
|
|
|
|
|
pc35 |
Es geht um meine quasi Berufsehre als Nachrichtenoffizier. |
Zwischen 76 |
|
言わば |
|
|
|
|
|
|
pc36 |
Dabei wurde, so schien es, querbeet verkauft. |
FuW 19.9.98,15 |
|
やみくもに(口語) |
|
|
|
|
|
|
pc37 |
Daher stellt sich jene Zeit als Kreuz und Quer von beklemmender Dichte dar. |
Schweiz 141 |
|
縦横に "kreuz und quer/ in die Kreuz und und Quere" D2 |
|
|
|
|
|
|
pc38 |
Kommen Sie mir nicht in die Quere, oder Sie werden es bereuen. |
Daisho 156, Handvoll 307, Schweiz 18, Clara 118 |
|
邪魔をする "jmdm in die Quere kommen/ geraten/ laufen" D |
|
|
|
|
|
|
pc39 |
Es gibt zwischen uns und der UBS keine geschaeftlichen
Ueberschneidungen,wir kommen uns nicht in die Quere. |
FuW 24.03.99,23 |
|
妨げる |
|
|
|
|
|
|
pc40 |
alles zusammengefressen,was ihm an irgendwie
Essbarem in die Quere gekommen war. |
Parfum 155, FuW 29.09.99,41 |
|
行く手を遮る |
|
|
|
|
|
|
pc41 |
Warum meldet sich dieser Querschaedelnicht! |
Das kurze 169 |
|
へそ曲がり(口語)("Querkopf"のKopfをSchaedelに変えている) |
|
|
|
|
|
|
pc42 |
Quintessenz aus den unerfreundlichen Entwicklungen ist, |
FuW 10.04.99,29 |
|
核心 |
|
|
|
|
|
|
pc43 |
Wir waren dadurch nur quitt. |
Morgen 230 |
|
貸し借りがない ラテン語"quietus"=ruhigより。これが古いフランス語でquite=freiと言う意味に転じた "(mit
jmdm) quitt sein D |
|
|
|
|
|
|
pc44 |
DiPalma quittierte das mit einem Grunzen. |
Daisho 146 |
|
答える(ぶつくさ言う声でー) "mit etwas quittieren" S |
|
|
|
|
|
|
pc46 |
Mit dem Schrank, einer Musiktruhe und dem Ohrensessel
war der Raum gepackt voll. |
Clara 154 |
|
ぎっしり満員の |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pc47 |
Er kaempfte in der Schweiz auf verlorenem Posten. |
Schweiz 400 |
|
絶望的状況である "auf verlorenem Posten stehen/kaempfen" D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pc48 |
Da geriet Lahousen in Panik. |
Canaris 453, Vorleser 118 |
|
パニックになる (Lahousenは人名)(2000.11.30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pc49 |
Doch Hitler kannte keinen Pardon. |
Canaris 182 |
|
容赦ということを知らない "keinen Pardon kennen" N (2000.12.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pc50 |
Mit dem Erwerb der US-Investmentbank macht die CSFB den Big three den Platz an der Sonne nun streitig. |
FuW 02.09.00,17 |
|
成功を収めること (ビッグスリーの成功に待ったをかけるの意) "Platz an der Sonne" D / "jmdm etwas streitig machen" D=異議を唱える |
|
|
|
|
|
|