| pf1 | Myspace war zum ersten Mal die meistbesuchte Webseite und verwies damit Yahoo, Ebay auf die Plaetze. | FuW 22.07.06,33 |
| 勝つ(相手に打ちー)競馬の賭け用語が元 "jmdn auf die Plaetze verweisen" D2 | ||
| pf2 | Auch die Zinspolitik stuende dann wieder auf dem Pruefstand, wenn der Oelpreis sink. | FuW 09.09.06,19 |
| 精査される(厳しくー) "auf dem Pruefstand sein/stehen" D2 | ||
| pf3 | Vater Jesko trifft Anordnungen, um fuer Tiere und Menschen Quartier zu machen. | Stunde der Frau 45 |
| 宿泊する 軍隊用語より こちらは古いらしい "Quartier machen" D2 (2006.10.15) | ||
| pf4 | Drum pruefe, wer sich ewig bindet, sagt Friedrich Schiller. Dieser Ratschlag gilt nicht nur zwischenmenschliche Beziehungen, sondern auch in der Kapitalanlage. | FuW 13.12.06,15 |
| 結婚する際はよく考えなさい。 シラーの"Lied von der Glocke"より 冗談めかして"ob sich nicht noch was Bessers findet"としばしば続く D2, Z | ||
| pf5 | Als BMW vor gut sechs Jahren den X5 lancierte, dachte die Fachwelt, die Bayern haetten den Pfad der Tugend verlassen. | FuW 13.12.06,45 |
| 正義の道を踏み外す "vom Pfad der Tugend abweichen/ den Pfad der Tugend verlassen" D2 | ||
| pf6 | Wie gesagt, wird die ZKB jedoch alles daran setzen, um zerschlagenes Porzellan wieder zu kippen | FuW 25.04,07 32 |
| 損害を与える(軽率な行動等でー) "Porzellan zerschlagen" D2 | ||
| pf7 | Unter Mitarbeitern gilt er als "zerstreuter Professor", der ueber Telefonkabel stolpert. | FuW 28.07.07 |
| ぼんやり者 教授は研究ばかりで世事に疎いというイメージが元。 "ein zerstreuter Professor" D2 | ||
| pf8 | Man schickte mich von Pontius zu Pilatus. Niemand war zustaendig. Nichts hat sich geaendert. | Eine Frau 266 |
| たらい回しにする(役所などでー) 語源は上記例参照 "jmdn von Pontius zu Pilatus schicken" D2 (2008.06.29) | ||
| pf9 | Manch einer der Dollaranleger duerfte sich des nonchalanten Spruchs "unsere Waehrung, aber euer Problem" entsinnen. | FuW 21.11.07,2 |
| 課題だ(誰々のー) "(nicht) jmds Problem sein" D2、 30年以上のアメリカの財務長官が言ったDer Dollar ist unsere Wahrung, aber euer Problem.が元。 | ||
| pf10 | "Machen wir hier vielleicht den grossen Quantensprung, Inspector, indem wir von A nach Z gehen." | bitter ist 183 |
| 進歩を遂げる(大きなー) "einen Quantensprung machen" D3 (2011.02.27) | ||
| pf11 | Sie rempeln sich an, um ein Plastikpueppchen zu erwischen, das keien Pfifferling wert ist. | Tieta 298 |
| 価値がない(全くー) "keinen/ nicht einen Pfifferling wert sein" D3 (2012.03.03) | ||
| pf12 | Der einzige Himmel, in dem es sich zu leben lohnt, ist Agreste, das Paradies auf Erden. | Tieta 303 |
| 地上の楽園 慣用句は "das Paraddies auf Erden haben" D3 聖書が元でしょう (2012.03.03) | ||
| pf13 | Mitten im Wirbel der Ereignisse stellt Ricardo seine Berufung auf die Probe. | Tieta 470 |
| 求める(強くー) "etwas auf die/ auf eine (harte) Probe stellen" D3 (2012.04.28) | ||
| pf14 | Ich habe noch etwas auf der Pfanne, ich habe noch Repertoire in der Tasche. | Angst 54 |
| 準備が出来ている "etwas auf der Pfanne haben" D3, 昔のピストルのPulverpfanneが元 (2012.08.16) | ||
| pf15 | Da waren die 2000 Gaeste bei de Gaulles Empfang nur ein Pappenstiel. Bei Elisadeth waren es 2900. | Angst 165 |
| 造作ない 標準は"kein Pappenstiel sen"で「手こずる」の意味 D3 おそらく風に舞うタンポポの胞子は意味のないものというのが元 (2012.12.29) | ||
| pf16 | Man weiss nicht immer, ob ihn ein Pferd getreten oder ein Auerochse auf die Hoerner genommen hat. | Angst 257 |
| 驚いた! 標準は"ich denk, mich tritt ein Pferd" D3、攻撃する(ある人を激しくー) "jmdn auf die Hoerner nehmen" D3 (2013.01.14) | ||
| pf17 | Es waren viele dabei, denen Tobruk voellig piepe war. | Rommel 353 |
| どうでもよい "jmdm piepe/piepegal sein" D3 (2013.06.09) | ||
| pf18 | "Alles klar?", fragt er. "Alles paletti!." | Nierderrhein 134 |
| 順調だ(すべてー) 語源は不明 "alles paletti!" D3 (2014.01.010) | ||
| pf19 | An den Niederrhein aber bringen dich keine zehn Pferde mehr, egal was passiert. | Nierderrhein 337 |
| 動かない(てこでもー) "jmdn bringen keine zehn Pferde irgendwohin/dazu, etwas zu tun" D3 (2014.07.05) | ||
| pf20 | Ich für meine Person wollte nicht ein drittes Mal für den größten deutschen Schauspieler der Zeit Anstoß des Verhämgnisses sein | Welt 204 |
| 私に関して言えば "ich für meie Person" D3 (2016.11.22) | ||
| pf21 | Wenn das meine wäre, hätte ich ihr schon mit der Flinte eins auf den Pelz gebrannt. | Lust 93 |
| 撃つ(ある人をー) "jmdm eins/ eine Kugel auf den Pelz brennen" (D3) ここでのPelzは人間の皮膚を意味している。 (2018.06.24) | ||
| pf22 | Er hat das Erbe bewahrt und dabei doch auch mit seinem Pfunde nicht schlecht gewuchert. | Lust 489 |
| 才能を発揮する(自分のー)"mit seinem Pfund/mit seinen Pfunden wuchern" D3 (2019.05.01) | ||
| pf23 | Der Onkel wurde post mortem rehabilitiert, dessen Sohn erhielt eine bescheidene Wiedergutmachung. | Mariupol 56 |
| 死後 (ラテン語)N (2019.11.17) | ||
| pf24 | Auf sogenannten Meetings muss Lidia vor den Bauern hohle Phrasen über deren lichte Zukunft dreschen. | Mariupol 213 |
| 甘言を弄する "(leere) Phrasen dreschen" D3, "leere Stroh dreschen"からの派生語と考えられる (2020.04.26) | ||
| pf25 | wie durch ein Traumland, in dem jeden Tag die Sonne scheint und das keinen Pfiffering auf die ganze bürgerliche Bildung gibt. | Doris 71 |
| 価値を見出さない "keinen Pfiffering für/auf etw geben" D3 以前のDudenでは"sich keinen Pfifferling um etwas kuemmern/ scheren/geben" となっていたが、こちらからはgebenがなくなっている。(2021.09.22) | ||
| 26 | ||
| 27 | ||
| 28 | ||
| 29 | ||
| 30 | ||
| 31 | ||
| 32 | ||
| 33 | ||
| 34 | ||
| 35 | ||
| 36 | ||
| 37 | ||
| 38 | ||
| 39 | ||
| 40 | ||
| 41 | ||
| 42 | ||
| 43 | ||
| 44 | ||
| 45 | ||
| 46 | ||
| 47 | ||
| 48 | ||
| 49 | ||
| 50 | ||