af1 |
Und das Kurtchen hatette ein Auge riskiert und mich fragend um Erklaerungen gebeten. |
Blech 288 |
|
盗み見る Kurtchen=人名 "ein Auge riskiren" D (2002.09.02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af2 |
Dennoch wuenschte ich einen guten und gesegneten Appetit. |
Blues 420 |
|
いただきます (めしあがれ) 食事の始まりの言葉 "guten Appetit!"
D (2002.09.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af3 |
Herren im besten Alter, sie alle kamen zu Traenen, bevor die damen mithalfen. |
Blech 443 |
|
働き盛りの年に "im besten Alter" S (2002.09.23) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af4 |
Die Juden koennen ihren Kummer zum Ausdruck bringen, weinen und klagen. |
Berlinerin 52 |
|
述べる 悟らせる "etwas zum Ausdruck bringen" D (2002.09.28.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af5 |
Ich sagte dann Elisabeth Bergner guten Abend und gute Nacht, ohne zu ahnen, dass sie eines Tages meine Freundin werden wuerde. |
Berlinerin 64 |
|
こんばんは "guten Abend" D これも慣用句のようです。/ gute Nacht=おやすみなさい "gute Nacht" D これも慣用句(2002.09.30.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af6 |
Als ich dieses Buch in Angriff nahm, habe ich mich bewusst dazu entschlossen. |
Berlinerin 72 |
|
着手する ここでは「読み始める」 "etwas in Angriff nehmen" D (2002.10.06) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af7 |
Ausserhalb der Arbeit schenkte er mir keine besondere Aufmerksamkeit. |
Berlinerin 87 |
|
細やかに気を配る "jmdm eine Aufmerksamkeit erweisen" S (2002.10.06) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af8 |
Es soll ja niemand glauben, ich haette meine Bewegung mit dem Fraeulein von so hoher Warte aus gestaltet, weil ich des ABC maechtig gewesen waere. |
Blech 66 |
|
いろは、読み書き "ABC" S Warte参照 maechtig参照 (2002.08.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af9 |
Das ist aus und vorbei. Ich will meine neue Freiheit geniessen - wenigstens eine Weile lang. |
Hebt 297 |
|
完全におしまいだ "aus und vorbei sein" D (2002.10.27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af10 |
Alles Vorwand, erkannte Melinda jetzt, Anfang vom Ende. |
bitterist 329 |
|
終わりの始まり (破滅するの意)シェークスピア「真夏の夜の夢」より "This
is the true beginning of our end." "der Anfang vom Ende sein"
D (2002.12.02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af11 |
Wer in den vereinigten Staaten kein Geld hat, ist das Hinterletzte, Abschaum der Menschheit. |
Berliner 300 |
|
人間のくず 新約聖書の「軽蔑される使徒」が元 "Abschaum der Menschheit"
Z (2002.12.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af12 |
"So was vergess ich nicht so leicht, wissen Sie. Ich hab noch gute Auge im Kopf." |
bitterist 444 |
|
見抜く、判断できる "Auge im Kopf haben" D (2002.12.11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af13 |
Wenn sie den Verdacht ausgesprochen haette, der ihr die Brust beengte, waere ihr Mann ausser sich geraten. |
Tieta 22 |
|
自制心を失う "ausser sich geraten" D (2002.12.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af14 |
So lienswuerdig ist sie nicht wiederzu erkennen, wie ausgewechselt. |
Tieta 115 |
|
見違えるように変わった "wie ausgewechselt sein" D (2002.12.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af15 |
EU-Zinsbesteuerung ist aufgeschoben und vielleicht aufgehoben. |
FuW 14.12.02,21 |
|
延期は中止にあらず(諺)(脚韻) ここでは「延期されおそらく中止」と応用している。 "aufgeschoben
ist nicht aufgehoben" D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af16 |
Wenn es der neu besetzten Fuehrungsmannschaft gelingt, den Stall auszumisten und ,,, |
FuW28.12.02,20 |
|
腐敗の巣窟を一掃する ヘラクレスが30年も掃除していない厩を一日できれいにしたギリシャ神話が元 "den
Augiasstall ausmisten" D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af17 |
Wenn er zu jodeln begaenne, dann bliebe kein Auge trocken. |
Zauber 113 |
|
感動の涙を流す "da bleibt kein Auge trocken" D, Z "Johann
Daniel Falks"の詩が元 (2003.01.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af18 |
"Eine schwangere Schauspielerin ohne Engagement! Stellt auch noch Ansprueche!" |
Zauber 72 |
|
注文の多い、理想が高い "(keine) Ansprueche stellen" D (2003.01.02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af19 |
Ascanio, der jedem Betrug abhold war sah sich ploetzlich gezwungen, zu luegen. |
Tieta 272 |
|
嫌っている Ascanio=人名 "jmdm, einer Sache abhold sein" D (2003.01.11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af20 |
Davon hatte Herr Niedrich natuerlich keine Ahnung. |
Zauber 322 |
|
知らない(それについてー) "von etwas (keine/ keine blasse/ nicht
die leiseste) Ahnung haben" D2 (2003.02.02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af21 |
Das Unternehmen hat ein Annus horribilis hinter sich. |
FuW 15.01.03,21 |
|
ひどい世紀 (ひどい時期)ラテン語(ein schreckliches Jahrhundert) N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af22 |
Aber er macht zu seinen Kommentaren heute eine gewichtige Amtsmiene. |
FuW 04.12.02,34 |
|
いかめしい顔をする 標準は"eine Amtsmiene aufsetzen/ aufstecken"
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af23 |
An diesem Erfolg haben unsere politischen Rahmenbedingungen und der soziale Friede einen wesentlchen Anteil. |
FuW 15.02.03,1 |
|
関与している "Anteil an etwas haben" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af24 |
Gestern holte ich Dein total vereinsamtes Knaeblein ab - kein Aas kuemmert sichum es. |
Muetter 221 |
|
誰もーでない 元は動物の死体/いやな奴 "kein Aas" D2 (2003.03.07) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af25 |
zwar die gesamte Familie, denen gehe jetzt der Arsch mit Grundeis ab. |
Muetter 246 |
|
ビクついている(来るべき処罰等にー) Grundeis(底氷)は暖かくなると解けて流れる。その音が音によって起こされる不安の意味に変わった "jmdm
geht der Arsch auf Grundeis/mit Grundeis" D2, "Hose mit Grundeis"(Drei 117) (2003.03.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af26 |
"Ja, aber die jungen", seufzte Minna, "um die wird's einem angst und bange." |
Muetter 242 |
|
心配になる "jmdm wird angst (und bange) D2 (2003.03.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af27 |
Manchmal hatte es den Anschein, als kehrten ihre Lebensgeister zurueck. |
Muetter 270 |
|
しそうである "es hat/macht den Anschein" D2 (2003.03.12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af28 |
Schmuck, der in einem Atemzug mit Uhren in Verbindung gebracht werden kann. |
FuW 26.02.03,17 |
|
一息に、一気に "in einem/im selben/im gleichen Atemzug" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af29 |
Er soll seinen Augen nicht getraut haben. Denn sie ist ja nun wirklich ein voll erbluehtes, sher huebsches Maedchen geworden. |
Muetter 459 |
|
目を疑う、驚きで理解できない "seinen (eigenen) Augen nicht trauen"
D2 (2003.03.26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af30 |
Der Arzt hatte grosse Augen gemacht, und meine Mutter hatte rasch erklaert: ,,, |
Muetter 432 |
|
びっくりして目を丸くする "(grosse) Augen machen" D2 (2003.03.30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af31 |
Man sagte allerdings, dass diese Maedchen nach der Einnahme von Berlin alle sexuell auf Abwege geraten sind. |
Lust 167 |
|
道を踏みはずす、悪の道に入る "auf Abwege geraten" D2 (2003.04.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af32 |
Er konnte diesen ekelhaften Teddybaeren, der ihm die geliebte Mutti abspenstig machte, nicht ausstehen. |
Muetter 116 |
|
離反させる(母を彼からー) " Teddybaer m"は日本語にもなった「テディベア」だが、ここでは娘をこう呼んでいる "jmdm
jmdn abspenstig machen" D2 (2003.04.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af33 |
Als ich ihr sagte, dass ich die Eintittkarten billiger bekommen koennte, hat sie ganz hungrige Augen bekommen. |
Muetter 100 |
|
物欲しげな目をする "hungrige Augen bekommen" N (2003.04.27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af34 |
Er legte seine Aemter nieder und zog sich zurueck; die aber genuegte den Intransigenten nicht. |
Welt 388 |
|
辞任する "ein Amt niederlegen" S (2003.05.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af35 |
Der Schweizer I AM-Niederlassung ist die Umtriebigkeit von Alexandra bereits mehr als einmal sauer aufgestossen. |
Kampf 198 |
|
不快な思いをする I AM=ある組織の名 "(jmdm) uebel/sauer aufstossen"
D2 (2003.06.01) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af36 |
Man muss also annehmen, dass ein ehrbarer juedischer Bankier in einer Novembernacht im Adamskostuem aus dem Haus ging. |
Krimi 225 |
|
生まれたままの姿で(素っ裸で) "im Adamskostuem" D2 (2003.06.22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af37 |
Aber du koenntest deiner Freundin mal in den Arsch treten, damit sie dir den Detlef ueberlaest. |
Haeupter 57 |
|
尻をたたく(比) 手荒にけしかける "jmdm/jmdn in den Arsch treten"
D2 (2003.07.27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af38 |
"Sie hatten keine Augen und Ohren mehr fuer die Menschen um sie heurm." |
Zauber 467 |
|
関心がない "keine Augen und Ohren haben" N (2003.03.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af39 |
Der Sohn verlaest nach einigen Semestern betriebswirtschaftlicher Studien die Alma Mater ohne Abschluss. |
Kampf 175 |
|
母校 元はラテン語 S (2003.09.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af40 |
Die Divisionen haetten in ihren schwach ausgebauten Stuetzpunkten bis zum letzten Atemzug gekaempt. |
Invasion 80 |
|
最後まで、息を引き取るまで (戦争中によく用いられたよう) "bis
zum letzten Atemzug" D2 (2003.10.05) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af41 |
Ein sehr unerfreuliches Gespraech nimmt seinen Anfang. |
Baby 235 |
|
始まる "seinen Anfang nehmen" D2 (2004.01.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af42 |
Ich neheme einen neuen Anlauf. |
Baby 157 |
|
新たに始める "einen neuen Anlauf nehmen/ machen" D2 (2004.01.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af43 |
"Eines Tages werden dir die Augen aufgehen", heisst es staendig bei meinem Bruder. |
Patient 235 |
|
事実が分かる(突如としてー) "jmdm gehen die Augen auf" D2 (2003.12.20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af44 |
Zwar ist bei der Suche nach versteckten Waffen im Irak noch nicht aller Tage Abend. |
FAZ 02.02.04,1 |
|
あきらめるのはまだ早い "es ist noch nicht aller Tage Abend" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af45 |
Auf der Anklagebank sitzt jeweils zwei Tage die Woche auch der Vorstandssprecher der Deutschen Bank, Josef Ackermann. |
FuW 21.01.04,29 |
|
起訴される "auf der Anklagebank sitzen" D2 Mannesmann事件に関連して |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af46 |
Das Augenmerk der Halbleiterindustrie ist auf immer kleinere Chipstrukturen und einen tiefen Stromverbrauch gerichtet |
FuW 24.12.03,15 |
|
注目する "das Augenmerk auf jmdn, etwas richten/ lenken" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af47 |
Maedchen, hast du denn keine Augen im Kopf, bruellt mich der Taxifahrer an. |
Baby 403 |
|
気をつけろ!(どこに目をつけているんだ) "hast du/ haben sie keine
Augen im Koipf?"D2 (2004.04.11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af48 |
Vielleicht war ich auch durch die Gedanken meines Mannes aufmerksam geworden, der sich ploetzlich bewusst geworden war,, |
Stunde 118 |
|
気付く(どこか変わった所がありー) "(auf jmdn, etwas) aufmerksam
werden" D2 (2004.04.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af49 |
Aber er war ganz sicher da, schliesslich hatte ich ihn bei der Fliegenpilzmalerin persoenlich in Auftrag gegeben. |
Baby 406 |
|
注文を出す "etwas (bei jmdm) in Auftrag geben" D2 (2004.05.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
af50 |
Ereignisse, in denen der Wille zur politischen Freiheit und Selbstbestimmung zum Ausdruck kam, |
Magda 20 |
|
述べられる、認められる "(in etwas) zum Ausdruck kommen" D2 (2004.06.13) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|