生きているドイツ語表紙へ

ki1 eine der Schauspielerinnen, die zu Hunderten seinen Weg gekreuzt hatten. Berlinerin 116
出会う 普通は「彼の前を横切る」の意が転じて「出会う」に "seinen Weg kreuzen" S zu Hunderten  (2002.10.14)
ki2 Er hat schon Muehe genug, sie an der Kandare zu halten. bitterist 306
厳しく管理する 馬をはみを使って垣根にきつく縛り付けることが元 "jmdn an der Kandare haben/halten" D (2002.12.01)
ki3 Es ist ein Kreuz mit diesem Jungen. Ich bestrafe ihn. Tieta 141
苦労する(その若者にはー) "es ist ein Keruz mit jmdm" D (2002.12.29)
ki4 Aber mein Stolz hatte mir verboten, ihn von meinem Stress in Kenntnis zu setzen. Zauber 322
知らせる "jmdn von etwas in Kenntnis setzen" D2 (2003.02.02)
ki5 Er hat die Konsequenzen gezogen und tritt von seinem Posten zurueck. FuW 29.01.03,38
学び取る(経験したことからー)、結論を出す "(aus etwas) die Konsequenz/ die Konsequenzen ziehen" D2
ki6 Zum zweiten hatte Else beschlossen, Peter an die Kandare zu nehemn und aufpassen, dass er fleissig lernte. Muetter 209
厳しく扱う、自由を制限する 馬のはみをきつく締め従わせることが元 "jmdn an die Kandare nehmen" D2 (2003.03.04)
ki7 Was indes klar auf seine Kappe geht, ist der Umstand, dass er sich nie durchgesetzt hat. FuW 22.02.03,13
責任である(ある人のー) "auf jmds Kappe gehen/kommen" D2 (2003.03.16)
ki8 Erneuerbare Energien traten an Stelle fossiler Brennstoffe. Kleiner wurde feiner. FuW 22.02.03,13
山椒は小粒でもぴりりと辛い(諺)  標準は"klein, aber fein" D2
ki9 "Toma! Gib mir bitte, kkkuerzere her,,,, Ich bin ganz von Kraeften gekommen. Lust 154
弱る(病気でー)、力が抜ける "von den Kraeften fallen/ von Kraeften kommen" D2 (2003.04.13)
ki10 Die Heimwehr hatte in Wirklichkeit kein anderes Ziel, als auf irgendeine Weise an die Kippe zu kommen. Welt 434
良い地位を得る "an die Futterkrippe/ Krippe kommen" D2 (2003.05.15)
ki11 Nach dem Motto "Kleinvieh macht auch Mist" haben die Onlinebroker duruch Kosteneinsparung zur Entspannung in den Muttergesellschaften beigetragen. FuW 14.05.03,31
ちりも積もれば山となる(諺) きれいな表現ではないが内容は肯定的 "Kleinvieh macht auch Mist" D2
ki12 Und ein paar Nonnen hatten mir unter Lachtraenen Kusshaende zugeworfen. Zauber 341
投げキスをする jmdm eine Kusshand zuwerfen" S / unter Lachtraenen(2003.02.09)
ki13 Sony sagt Nintendo den Kampf an. Tragbare Playstation konkurrenziert Game Boy. FuW 17.05.03,34
戦いを宣言する、明らかにする(ある処置をとることをー) "jmdm einer Sache den Kampf/ Krieg ansagen" D2
ki14 Er war ergreifend schoen. Nie erlebte ich ihn anders als von Kopf bis Fuss perfekt gekleidet. Muetter 185
上から下まで "von Kopf bis Fuss" D2-2 (2003.06.15)
ki15 Meine Mutter wurde weiss wie die Wand. Das Kainsmal stand mir auf der Stirn geschrieben. Haeupter 76
犯罪者の烙印 モーゼ第一巻より 今日ではこの例文のように用いる Z (2003.07.27)
ki16 Oder vielmehr dadurch wuerde meine musikalische Komoedie sich unaufhaltsam zu einer parteipolitischen Katzenmusik entfalten. Welt 425
へたくそなセレナーデ 交尾期のネコの鳴き声が元 S (2003.05.18)
ki17 Denn die Schokoladebranche, in die sie mit so grosser Kelle investieren, ist um die Jahrhundertwende wie elektrisiert. Kampf 61
気前良く(投資する) "mit der grossen Kelle anrichten" D2 (2003.08.30)
ki18 Im Kasernenton kommandiert der Patron seine Manager als waeren sie Schuljungen. Kampf 190
軍隊調で "Im Kaserenton" N (2003.09.21)
ki19 Nach der desastroesen Aera Gaspart hat der junge Joan Laporta Kassensturz gemacht und ,,, FAZ 29.08.03(Sprt)
残高検査をする スイスにKassensturzというテレビ番組があった "Kassensturz machen" D2
ki20 Die grossen Fernsehanstalten waren lange Zeit des Werbers liebstes Kind. FuW 11.10.03,13
お気に入りだ ここでは「広告をする人はテレビをまず選ぶ」の意 "bei jmdm lieb Kind sein" D2
ki21 Die duerftigen Informationen hatten den Markt kalt erwischt. FuW 14.01.04,3
不意を襲う(あることに関しよく知らない人のー) スポーツ用語でもある "jmdn kalt erwischen" D2
ki22 Mit dem Ziel, kuerzer zu treten, gab der Vollblutunternehmenr Anfang 2000 das Amt des operativen Leiters ab. FuW 07.02.04,17
制限する(活動をー) 兵士用語より 隊列で行進のとき内側の兵士は曲がるときに"kurz treten", "kuerzer (kurz) treten" D2
ki23 So unschoen es ist, dass der Aktionaer doch noch zur Kasse gebeten wird. FuW 25.02.04,17
金を無心する "jmdn zur Kasse bitten" D2
ki24 Neulich haben sozialdemokratische Kreise nichts weniger als den Kopf ihres Genossen Ulrich Gygi gefordert. FuW 22.03.04,1
辞任を求める(ある人のー) "jmds Kopf fordern" D2
ki25 wertvoller Anstoss, mich mit dem Maedchen Traudl Humps, mit dem ich so lange auf Kriegsfuss stand, auseinander zu setzen. Stunde 11
争っている。交戦中である。"mit jmdm auf dem Kriegsfuss stehen" D2 (2004.04.11)
ki26 Japan ist wieder im Kommen. Grund genug, Nissin food Products vorzustellen. Invest Dez 03,55
人気が出る、最新になる ここでは「投資に再び適してきた」の意 "(wieder) im Kommen sein" D2
ki27 Aber wir standen hinter den Kulissen und wussten doch nicht, was,,, Stunde 118
舞台裏で(比ゆ的にも) "hinter den Kulissen" D2 (2004.04.18)
ki28 Er dagegen hat sich Gedanken darueber gemacht, wie lang wohl die Kiesauffahrt bis zu meiner Villa sein koennte und ,,,. Kleider machen Leute. Baby 129
馬子にも衣装 諺 ここでは別荘の周りを綺麗にする理由として用いている Gottfried Kellerの同名の小説で知れ渡る D2 (2004.04.25)
ki29 Fuer den Berliner Wirtschaftsprofessor existiert kein Koenigsweg. FuW 04.01.03,20
王道はない(全てを解決するようなー) 日本語的表現 "kein Koenigweg (sein)" N
ki30 Der Marschall wusste sehr wohl, dass der Angriff kein Kinderspiel war und ,,, Ber 92
困難である(非常にー)  einとkeinでは別の慣用句の位置づけのよう "kein Kinderspiel sein" D2 (2004.05.16)
ki31 Ich glaube, viele haben sich gegen diesen Einfluss zu wehren versucht, aber viele sind muede und muerbe geworden und liessen den Karren dann einfach rollen bis zum bitteren Ende. Stunde 123
成り行きに任せる(事をー) "den Karren/ die Karre (einfach) laufen lassen" D2 /疲れきる 韻の対語 "muede und muerbe sein" N (2004.05.16)
ki32 Nach drei Stunden war der Mehlbrei dann etwa so hart wie Kruppstahl. Baby 337
硬い(クルップ鉄工所の鉄のように非常にー) 使用頻度は高い  戦争中のフレーズに" hart wie Kruppstahl, zaeh wie Leder und flink wie Windhunde"(verdammt 87) "hart wie Kruppstahl" N (2004.05.16)
ki33 Vermutlich war der Krieg schon immer die "Fortsetung der Politik mit anderen Mitteln", wie der preussische Militaertheoretiker Carl von Clausewitz so geistreich bemerkte, Ber 21
戦争は政治の一手段 クラウゼヴィッツ「戦争論」が元 Z (2004.06.04)
ki34 Nachdem uns unter der Fuelle der der Instruktionen der Kopf so rauchte, ,,, Drei 11
詰め込む(カッカするほど頭にー) 人は集中して頭を使うと体温が上がり頭も熱くなるという発想が元 "jmdm raucht der Kopf" D2 (2004.06.10)
ki35 Die Stadt Berlin steht Kopf, dreissigtausend Uniformierte saeumen die Strassen, denn die Schauspielerin ist beliebt. Magda 224
びっくりする(とてもー) "Kopf stehen" D2/ 人垣を作る(通りにー) "die Strasse saeumen" S (2004.07.04)
ki36 Wir wollen in Zukunft eher aus eigener Kraft vorankommen. FuW 05.06.04,29
自力で "aus eigener Kraft" D2
ki37 Es wird wichtig sein, die Erinnerung an den Kalten Krieg auszuschalten. FuW 26.05.04,1
冷戦 英語の"cold war"よりだが、今日は死語に近づきつつある? "kalter Krieg" D2
ki38 Allerdings ist ihnen noch kein vollstaendiger Staatsstreich geglueckt, denn Schuschnigg hat die Situation unter Kontrolle. Magda 220
監督している、掌握している "jmdn (etwas) unter Kontrolle haben" S (2004.08.12)
ki39 Dann wuerde man von der Bank einiges besser betreut, denken viele Kleinanleger, die nicht fuer die HNI-Klasse (High net worth individuals) in die Kraenze kommen. FuW 10.08.04,13
考慮される、勝利の栄冠をつかむ (スイスの慣用句) 今回のギリシャオリンピックでも勝者がかぶる花輪が元 "in die Kraenze kommen" D2
ki40 Klein, aber oho: Luxemburg ist eienes der Gruendungsmitglieder der EU. FuW 30.10.04,15
山椒は小粒でもぴりりと辛い(諺)  ルクセンブルクは小国です。標準は"klein, aber oho" D2、 Dudenの例文では小型車は"klein, aber fein"、小型ラジオは"klein, aber oho" (よって違いはほとんどない?)
ki41 Und auch Cosimas Nachkommen Isolde, Eva und Sigfried waren "Kinder der Liebe". Frauen U164
非嫡出子 Sでは「愛の結晶」 かつてのくだけた日本語のほうが近い? "ein Kind der Liebe" D2 (2004.11.11)
ki42 ein Szanarium, in denen junge Schauspielerinnen in Kostuemen aus dem Film "Der Kongress tanzt" die Gaeste willkommen heissen. Frauen 61
会議は踊る 1931年の映画の題名だが、内容の少ない会議をあざけって言う。 "Der Kongress tanzt" Z / 挨拶する(ようこそとー) "jmdn willkommen heissen" D2 (2005.01.16)
ki43 Ueber eines muessen wir uns klar werden. Onkel Adolf verlangt, dass wir zwei Jahre warten. Hitlers 141
知る(はっきりとー) "sich ueber etwas klar werden" D2 (2005.03.20)
ki44 Darin fragte Goering, ob Hitlers Entschluss, "in der Festung Berlin auszuharren", den Erlass vom 29. Juni 1941 in Kraft setze,,, Untergang 101
発効させる(法律などをー) "etwas in Kraft setzen" D2 (2005.05.01)
ki45 Vieleicht Max. Vielleicht Rudolf. Wenn`s hoch kommt Waldemar. Wenn er `s gemacht haette,,, Evas 27
せいぜい、高々 "wenns hoch kommt" D2 (2005.05.08)
ki46 Andere Geschoepfe begruessen die Besucher mit Kotau und Ansprache und sorgen fuer Ordnung. FuW 26.05.05,37
平身低頭(する) ここでのGeschoepfeはロボットのこと  "Kotau"は中国語に由来するとのこと  "(s)einen Kotau machen" D2 
ki47 Du, da gibt's lauter Maenner, die versuchen werden, dir den Kopf zu verdrehen. Dass mir ja keine Klagen kommen. Evas 106
行儀よくしなさい(私のところに苦情が来ないようー) "jmdm den Kopf verdrehen"参照 "dass mir keine Klagen kommen; dass ich keine Klagen hoere" D2
ki48 O du froeliche, sangen sie aus vollen Kehlen, o du selige, gnadenbringende Weihnachtszeit,,, Evas 247
声をふり絞って "aus voller Kehle" D2 (2005.08.28)
ki49 Kontrolle ist besser. Es kann sich lohnen, Rechnungen unter die Lupe zu nehmen. FuW 07.09,05,13
検査の方が良い(信頼も良いがー) 標準は"Vetrauen ist gut, Kontrolle ist besser" D2 ,Z レーニンが広めたと言うロシア語が元 
ki50 Nun gehoert nicht nur Klappern zum Handwerk eines jeden guten Kaufmanns, sondern auch die Gabe,,, FuW 20.05.06,10
成功には売り込みも大事 諺 かつて市場の売り手が音を立てて注意をひいたのが元 "Klappern gehoert zum Handwerk" D2 ことわざ用法辞典