ki1 |
eine der Schauspielerinnen, die zu Hunderten seinen Weg gekreuzt hatten. |
Berlinerin 116 |
|
出会う 普通は「彼の前を横切る」の意が転じて「出会う」に "seinen Weg kreuzen" S zu Hunderten (2002.10.14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki2 |
Er hat schon Muehe genug, sie an der Kandare zu halten. |
bitterist 306 |
|
厳しく管理する 馬をはみを使って垣根にきつく縛り付けることが元 "jmdn
an der Kandare haben/halten" D (2002.12.01) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki3 |
Es ist ein Kreuz mit diesem Jungen. Ich bestrafe ihn. |
Tieta 141 |
|
苦労する(その若者にはー) "es ist ein Keruz mit jmdm" D (2002.12.29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki4 |
Aber mein Stolz hatte mir verboten, ihn von meinem Stress in Kenntnis zu setzen. |
Zauber 322 |
|
知らせる "jmdn von etwas in Kenntnis setzen" D2 (2003.02.02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki5 |
Er hat die Konsequenzen gezogen und tritt von seinem Posten zurueck. |
FuW 29.01.03,38 |
|
学び取る(経験したことからー)、結論を出す "(aus etwas) die Konsequenz/
die Konsequenzen ziehen" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki6 |
Zum zweiten hatte Else beschlossen, Peter an die Kandare zu nehemn und aufpassen, dass er fleissig lernte. |
Muetter 209 |
|
厳しく扱う、自由を制限する 馬のはみをきつく締め従わせることが元 "jmdn
an die Kandare nehmen" D2 (2003.03.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki7 |
Was indes klar auf seine Kappe geht, ist der Umstand, dass er sich nie durchgesetzt hat. |
FuW 22.02.03,13 |
|
責任である(ある人のー) "auf jmds Kappe gehen/kommen" D2 (2003.03.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki8 |
Erneuerbare Energien traten an Stelle fossiler Brennstoffe. Kleiner wurde feiner. |
FuW 22.02.03,13 |
|
山椒は小粒でもぴりりと辛い(諺) 標準は"klein, aber fein"
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki9 |
"Toma! Gib mir bitte, kkkuerzere her,,,, Ich bin ganz von Kraeften gekommen. |
Lust 154 |
|
弱る(病気でー)、力が抜ける "von den Kraeften fallen/ von Kraeften
kommen" D2 (2003.04.13) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki10 |
Die Heimwehr hatte in Wirklichkeit kein anderes Ziel, als auf irgendeine Weise an die Kippe zu kommen. |
Welt 434 |
|
良い地位を得る "an die Futterkrippe/ Krippe kommen" D2 (2003.05.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki11 |
Nach dem Motto "Kleinvieh macht auch Mist" haben die Onlinebroker duruch Kosteneinsparung zur Entspannung in den Muttergesellschaften beigetragen. |
FuW 14.05.03,31 |
|
ちりも積もれば山となる(諺) きれいな表現ではないが内容は肯定的 "Kleinvieh
macht auch Mist" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki12 |
Und ein paar Nonnen hatten mir unter Lachtraenen Kusshaende zugeworfen. |
Zauber 341 |
|
投げキスをする jmdm eine Kusshand zuwerfen" S / unter Lachtraenen(2003.02.09) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki13 |
Sony sagt Nintendo den Kampf an. Tragbare Playstation konkurrenziert Game Boy. |
FuW 17.05.03,34 |
|
戦いを宣言する、明らかにする(ある処置をとることをー) "jmdm einer
Sache den Kampf/ Krieg ansagen" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki14 |
Er war ergreifend schoen. Nie erlebte ich ihn anders als von Kopf bis Fuss perfekt gekleidet. |
Muetter 185 |
|
上から下まで "von Kopf bis Fuss" D2-2 (2003.06.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki15 |
Meine Mutter wurde weiss wie die Wand. Das Kainsmal stand mir auf der Stirn geschrieben. |
Haeupter 76 |
|
犯罪者の烙印 モーゼ第一巻より 今日ではこの例文のように用いる Z (2003.07.27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki16 |
Oder vielmehr dadurch wuerde meine musikalische Komoedie sich unaufhaltsam zu einer parteipolitischen Katzenmusik entfalten. |
Welt 425 |
|
へたくそなセレナーデ 交尾期のネコの鳴き声が元 S (2003.05.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki17 |
Denn die Schokoladebranche, in die sie mit so grosser Kelle investieren, ist um die Jahrhundertwende wie elektrisiert. |
Kampf 61 |
|
気前良く(投資する) "mit der grossen Kelle anrichten" D2 (2003.08.30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki18 |
Im Kasernenton kommandiert der Patron seine Manager als waeren sie Schuljungen. |
Kampf 190 |
|
軍隊調で "Im Kaserenton" N (2003.09.21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki19 |
Nach der desastroesen Aera Gaspart hat der junge Joan Laporta Kassensturz gemacht und ,,, |
FAZ 29.08.03(Sprt) |
|
残高検査をする スイスにKassensturzというテレビ番組があった "Kassensturz
machen" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki20 |
Die grossen Fernsehanstalten waren lange Zeit des Werbers liebstes Kind. |
FuW 11.10.03,13 |
|
お気に入りだ ここでは「広告をする人はテレビをまず選ぶ」の意 "bei jmdm lieb Kind sein" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki21 |
Die duerftigen Informationen hatten den Markt kalt erwischt. |
FuW 14.01.04,3 |
|
不意を襲う(あることに関しよく知らない人のー) スポーツ用語でもある "jmdn
kalt erwischen" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki22 |
Mit dem Ziel, kuerzer zu treten, gab der Vollblutunternehmenr Anfang 2000 das Amt des operativen Leiters ab. |
FuW 07.02.04,17 |
|
制限する(活動をー) 兵士用語より 隊列で行進のとき内側の兵士は曲がるときに"kurz
treten", "kuerzer (kurz) treten" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki23 |
So unschoen es ist, dass der Aktionaer doch noch zur Kasse gebeten wird. |
FuW 25.02.04,17 |
|
金を無心する "jmdn zur Kasse bitten" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki24 |
Neulich haben sozialdemokratische Kreise nichts weniger als den Kopf ihres Genossen Ulrich Gygi gefordert. |
FuW 22.03.04,1 |
|
辞任を求める(ある人のー) "jmds Kopf fordern" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki25 |
wertvoller Anstoss, mich mit dem Maedchen Traudl Humps, mit dem ich so lange auf Kriegsfuss stand, auseinander zu setzen. |
Stunde 11 |
|
争っている。交戦中である。"mit jmdm auf dem Kriegsfuss stehen"
D2 (2004.04.11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki26 |
Japan ist wieder im Kommen. Grund genug, Nissin food Products vorzustellen. |
Invest Dez 03,55 |
|
人気が出る、最新になる ここでは「投資に再び適してきた」の意 "(wieder)
im Kommen sein" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki27 |
Aber wir standen hinter den Kulissen und wussten doch nicht, was,,, |
Stunde 118 |
|
舞台裏で(比ゆ的にも) "hinter den Kulissen" D2 (2004.04.18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki28 |
Er dagegen hat sich Gedanken darueber gemacht, wie lang wohl die Kiesauffahrt bis zu meiner Villa sein koennte und ,,,. Kleider machen Leute. |
Baby 129 |
|
馬子にも衣装 諺 ここでは別荘の周りを綺麗にする理由として用いている Gottfried Kellerの同名の小説で知れ渡る D2 (2004.04.25) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki29 |
Fuer den Berliner Wirtschaftsprofessor existiert kein Koenigsweg. |
FuW 04.01.03,20 |
|
王道はない(全てを解決するようなー) 日本語的表現 "kein Koenigweg
(sein)" N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki30 |
Der Marschall wusste sehr wohl, dass der Angriff kein Kinderspiel war und ,,, |
Ber 92 |
|
困難である(非常にー) einとkeinでは別の慣用句の位置づけのよう "kein
Kinderspiel sein" D2 (2004.05.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki31 |
Ich glaube, viele haben sich gegen diesen Einfluss zu wehren versucht, aber viele sind muede und muerbe geworden und liessen den Karren dann einfach rollen bis zum bitteren Ende. |
Stunde 123 |
|
成り行きに任せる(事をー) "den Karren/ die Karre (einfach) laufen
lassen" D2 /疲れきる 韻の対語 "muede und muerbe sein" N (2004.05.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki32 |
Nach drei Stunden war der Mehlbrei dann etwa so hart wie Kruppstahl. |
Baby 337 |
|
硬い(クルップ鉄工所の鉄のように非常にー) 使用頻度は高い 戦争中のフレーズに"
hart wie Kruppstahl, zaeh wie Leder und flink wie Windhunde"(verdammt
87) "hart wie Kruppstahl" N (2004.05.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki33 |
Vermutlich war der Krieg schon immer die "Fortsetung der Politik mit anderen Mitteln", wie der preussische Militaertheoretiker Carl von Clausewitz so geistreich bemerkte, |
Ber 21 |
|
戦争は政治の一手段 クラウゼヴィッツ「戦争論」が元 Z (2004.06.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki34 |
Nachdem uns unter der Fuelle der der Instruktionen der Kopf so rauchte, ,,, |
Drei 11 |
|
詰め込む(カッカするほど頭にー) 人は集中して頭を使うと体温が上がり頭も熱くなるという発想が元 "jmdm
raucht der Kopf" D2 (2004.06.10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki35 |
Die Stadt Berlin steht Kopf, dreissigtausend Uniformierte saeumen die Strassen, denn die Schauspielerin ist beliebt. |
Magda 224 |
|
びっくりする(とてもー) "Kopf stehen" D2/ 人垣を作る(通りにー) "die Strasse saeumen" S (2004.07.04) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki36 |
Wir wollen in Zukunft eher aus eigener Kraft vorankommen. |
FuW 05.06.04,29 |
|
自力で "aus eigener Kraft" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki37 |
Es wird wichtig sein, die Erinnerung an den Kalten Krieg auszuschalten. |
FuW 26.05.04,1 |
|
冷戦 英語の"cold war"よりだが、今日は死語に近づきつつある?
"kalter Krieg" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki38 |
Allerdings ist ihnen noch kein vollstaendiger Staatsstreich geglueckt, denn Schuschnigg hat die Situation unter Kontrolle. |
Magda 220 |
|
監督している、掌握している "jmdn (etwas) unter Kontrolle haben" S (2004.08.12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki39 |
Dann wuerde man von der Bank einiges besser betreut, denken viele Kleinanleger, die nicht fuer die HNI-Klasse (High net worth individuals) in die Kraenze kommen. |
FuW 10.08.04,13 |
|
考慮される、勝利の栄冠をつかむ (スイスの慣用句) 今回のギリシャオリンピックでも勝者がかぶる花輪が元 "in
die Kraenze kommen" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki40 |
Klein, aber oho: Luxemburg ist eienes der Gruendungsmitglieder der EU. |
FuW 30.10.04,15 |
|
山椒は小粒でもぴりりと辛い(諺) ルクセンブルクは小国です。標準は"klein,
aber oho" D2、 Dudenの例文では小型車は"klein, aber fein"、小型ラジオは"klein,
aber oho" (よって違いはほとんどない?) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki41 |
Und auch Cosimas Nachkommen Isolde, Eva und Sigfried waren "Kinder der Liebe". |
Frauen U164 |
|
非嫡出子 Sでは「愛の結晶」 かつてのくだけた日本語のほうが近い? "ein
Kind der Liebe" D2 (2004.11.11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki42 |
ein Szanarium, in denen junge Schauspielerinnen in Kostuemen aus dem Film "Der Kongress tanzt" die Gaeste willkommen heissen. |
Frauen 61 |
|
会議は踊る 1931年の映画の題名だが、内容の少ない会議をあざけって言う。 "Der
Kongress tanzt" Z / 挨拶する(ようこそとー) "jmdn willkommen
heissen" D2 (2005.01.16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki43 |
Ueber eines muessen wir uns klar werden. Onkel Adolf verlangt, dass wir zwei Jahre warten. |
Hitlers 141 |
|
知る(はっきりとー) "sich ueber etwas klar werden" D2 (2005.03.20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki44 |
Darin fragte Goering, ob Hitlers Entschluss, "in der Festung Berlin auszuharren", den Erlass vom 29. Juni 1941 in Kraft setze,,, |
Untergang 101 |
|
発効させる(法律などをー) "etwas in Kraft setzen" D2 (2005.05.01) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki45 |
Vieleicht Max. Vielleicht Rudolf. Wenn`s hoch kommt Waldemar. Wenn er `s gemacht haette,,, |
Evas 27 |
|
せいぜい、高々 "wenns hoch kommt" D2 (2005.05.08) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki46 |
Andere Geschoepfe begruessen die Besucher mit Kotau und Ansprache und sorgen fuer Ordnung. |
FuW 26.05.05,37 |
|
平身低頭(する) ここでのGeschoepfeはロボットのこと "Kotau"は中国語に由来するとのこと
"(s)einen Kotau machen" D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki47 |
Du, da gibt's lauter Maenner, die versuchen werden, dir den Kopf zu verdrehen. Dass mir ja keine Klagen kommen. |
Evas 106 |
|
行儀よくしなさい(私のところに苦情が来ないようー) "jmdm den Kopf verdrehen"参照 "dass mir keine Klagen kommen; dass ich keine Klagen hoere"
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki48 |
O du froeliche, sangen sie aus vollen Kehlen, o du selige, gnadenbringende Weihnachtszeit,,, |
Evas 247 |
|
声をふり絞って "aus voller Kehle" D2 (2005.08.28) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki49 |
Kontrolle ist besser. Es kann sich lohnen, Rechnungen unter die Lupe zu nehmen. |
FuW 07.09,05,13 |
|
検査の方が良い(信頼も良いがー) 標準は"Vetrauen ist gut, Kontrolle
ist besser" D2 ,Z レーニンが広めたと言うロシア語が元 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ki50 |
Nun gehoert nicht nur Klappern zum Handwerk eines jeden guten Kaufmanns, sondern auch die Gabe,,, |
FuW 20.05.06,10 |
|
成功には売り込みも大事 諺 かつて市場の売り手が音を立てて注意をひいたのが元 "Klappern gehoert zum Handwerk" D2 ことわざ用法辞典 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|